Duolingo este cea mai populară metodă de învățare a limbilor străine în lume. Și mai bine, este 100% gratis!

"He never watches television."

Traducere:El nu se uită niciodată la televizor.

0
acum 3 ani

8 comentarii


https://www.duolingo.com/AndreiDavi4

El nu priveste niciodata televizorul. Nu e corect oare?

1
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/Vlad13Radu

Tu privesti televizorul sau te uiti la el? Au doua sensuri diferite. Cand zici ca il privesti te uiti la obiect, nu la programe, iar atunci s-ar traduce prin "He looks at the television"

8
Răspunde1acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Sara683470

Raspunsul nu este corect deoarece trebuie adaugat si ,, never '' = niciodata

0
Răspundecu 11 luni în urmă

https://www.duolingo.com/Sara683470

Scuze, vroiam sa spun : ,,propozitia nu este corecta'' . Asta este : am doar 11 ani !

1
Răspundecu 11 luni în urmă

https://www.duolingo.com/Invatacum

Si raspunsul meu e corect

1
Răspundecu 4 luni în urmă

https://www.duolingo.com/VidicanGhe

Da

0
Răspundeacum 2 ani

https://www.duolingo.com/ElizaConstantin

Da

0
Răspundeacum 2 ani

https://www.duolingo.com/ElizaConstantin

Nu stiu cine i-a dat dislike.Nu are de ce .

0
Răspundeacum 2 ani