you write books, can mean "jullie schrijven boeken" and "je schrijft boeken", isn't is?
Yes. "You write books" could be translated as:
Jij/je schrijft boeken.
U (formal singular/plural) schrijft boeken.
Jullie schrijven boeken.
I don't think that last one is correct. "U schrijft" is used for both plural and singular.
Thanks Simius. You're right. Not sure what I was thinking! Fixed.
yes! And my answer was wrong
I apologize if I led you astray. I corrected my post.
Where is the difference between "Jij" and "Je"? I don't get when to use which..
Why is it schrijven and not schrijft? Its singular not plural right?
I'm also confused here. The only reasen it could be schrijven is becasue its 'you all' (infinitive) instead of you (singular).
You in English can be singular and plural: https://en.oxforddictionaries.com/definition/you
Why was Je shrijft boekt incorrect? When I hovered over books, boekt came up along with boeken.
Je shrijft boekt
Nov 13 2018
Because the hints are just hints. Books can also be the conjugation of the verb to book (boeken in Dutch).
again you dot know''garamatik''[ you write not you writes]