what is the difference between ''kände'' and ''visste''? don't they both mean ''knew''?
Jag kände honom = I knew him.
Jag kände det = I felt it.
Jag visste det = I knew it.
You can't use veta with people.
In English: "Do you KEN John Peel with his coat so grey..." In Scots:" I KEN his father"...I realise that's only helpful to a few...sorry..
If you do french, it is like : "connaître" and "savoir"
Jag kände honom = Je le (him) connaissais
Jag visste det = Je le (it) savais
In english, you use the same word for the two of them in swedish and french. ;)
Varsågod! I nearly freaked out because I'm taking the Spanish course and I thought I leant the verbs completely wrong. ^^;;
We still have wise/wisdom/wit/advise, so I wouldn't be surprised if we used to have a verb version too
Edit: Wiktionary indicates that 'wise' is still a dialectical english word.