"Det kommer att ordna sig."

Translation:It is going to work out.

December 14, 2014



Why is "it's gonna be fine" wrong?

July 24, 2015

July 24, 2015


Can the "sig" here be replaced with something else, like "dig" to change the meaning?

December 30, 2015


Yes and no, but mostly no. It's grammatical but nonsensical to say "det kommer att ordna dig", it just doesn't work. If you mean to say "it's going to work out for you", you just add "för dig" at the end of the sentence.

December 30, 2015


The sig really throws me off. It suggests the presence of a person.

January 16, 2016


Well, in English, it in this sentence is going to work out, so you could have the same feeling of something live there too… :P

ordna sig is a reflexive verb and sig is the same for han, hon, hen, den, det, de so it doesn't necessarily refer to a person (or even to a singular unit since it can be plural too).
ordna as an active verb is like Jag ordnar det här 'I'll fix this' – subject, verb, and object.
But if you want to say that something will work out, we say that "it will work itself out".
Hope this helps!

January 16, 2016


We just have to get used to the fact that reflexives are used in many languages for things in addition to doing things to oneself, such as intransitive or passive versions of an expression.

February 5, 2017


"it will solve itself" wouldn't be correct then?

March 23, 2017


Similarly, i said "it will fix itself" and it wasn't accepted.

May 19, 2018
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.