Had to read this twice before getting the grammar. `Er' is rarely met in Duolingo, I think that was the problem!
Yes, here you are urging more than one person to stay at home. Er = pronoun for the 2nd person plural. I don't know if it would be possible to say in English "Keep yourselves at home!" ???
That would make sense.
What's the difference between hålla sig and stanna?
We are still waiting for an answer.
I have the same question? Which one is more idiomatic? Or is there a certain context under which they are to be used?
Surely some of our great teachers will come and give us the answer soon :)
Well, not a big difference, but there is a little bit more edge to 'Håll er hemma!', as shown by the exclamation mark. To me it feels a little bit more insisting. Maybe the speaker is unsure if those s/he is talking to were going to follow the rule.
does "håll dig hemma" work too?
Sure, for one person.
Can you just say "Stanna hemma"?
Sure, that's also accepted.
Isn't it correct "Håll hemma" (without ER or DIG) ?
It appears to be a reflexive verb, hålla sig. At least, I haven't found examples yet on DL where the reflexive pronoun isn't required.
Hålla avstånd, as we see quiet often now a days in Sweden, doesn't seem to require the reflexive pronoun though.
Wouldn't stanna be more appropriate? I thought hålla meant 'keep'.
No, it's not more appropriate. They're equally appropriate.
Useful sentence for 2020-21...
Would this be something like "hold yourselves at home" (making a too literal translation, of course)?
yes, or 'keep yourselves at home'
Håll can also mean "to hold"?
Yes, that's correct.
Duolingo previewed the future.