1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Do you have enough entries?"

"Do you have enough entries?"

Překlad:Máš dost záznamů?

December 14, 2014

6 komentářů

Řazení od nejlepšího příspěvku

https://www.duolingo.com/profile/Vratislav492485

Podle mě se to dá chápat spíše jako "vstupní data".


https://www.duolingo.com/profile/Marian348349

Připadá mi to jako google překlad. V čj "máš záznam?", je obvykle otázka na čistý rejstřík a pro entries nejspíš nebude v této otázce vhodný tento překlad jako hlavní. Nemyslím, že se jedná o záznam v jeho faktické podobě - video, z přednášky atd. Klonil bych se ke "vstupům", pak by otázka měla smysl (volně přeloženo zda mám z čeho vařit, zda mám dost údajů)


https://www.duolingo.com/profile/Vladao

Znovu se to objevilo zde a tam by se to dalo přeložit jako "údaje" Určitě je to z oblasti IT.


https://www.duolingo.com/profile/Vladao

Není toto náhodou ekvivalent českého "zápočet" ? Máš dost zápočtů ?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Zapocty, alespon v US jsou 'credits'


https://www.duolingo.com/profile/Vladao

Děkuji, budu pátrat dál . . . snad to později z nějaké souvislosti bude jasné.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.