"They are not independent."
Translation:Ellos no son independientes.
"están independientes" would mean always independent, while "son independientes" would mean "currently independent", right??
Son independientes is a definitive phrase. This description defines these people. I can't think of a situation where you would use están independientes... Están goes with situational adjectives and variable adjectives that do not redefine the noun. They are fat. They exercise. They are thin. Are would be "son" even though their body changed because when you are defining their appearance.