"A man and a woman"
Translation:En man och en kvinna
What is the difference between "en" and "ett", and how do I know when to use them?
That rule won't work well. There's no correspondance between English a/an and Swedish en/ett whatsoever.
a glass = ett glas
an ice-cream = en glass
a ball = en boll
an egg = ett ägg
I could list a million more examples... :-)
if the word is emphasised, for example in a heated argument, it sounds kind of like "ock", like in English "lock", "sock" etc.
Something like "ock", though in daily talking you will quite often hear "awe".
I'm having so much trouble with "and". I keep wanting to say ett instead of och.