Can I say 'Vattnet är tydligt.' or 'klart' is better, or both are correct? Tack!
Always klart for water.
tydligt usually means clear in the sense of evident.
Yes, but that's more in a military sense. Like it's clear for moving forward, or it could also be that the sky is blue, cleared of clouds.
I typed clearly and it marked wrong :/ How ? Clear is an adjective and clearly and adverb . Why this happened ?
I don't think the sentence makes sense with an adverb. In Swedish, tydligt is both an adverb and the ett form of the adjective, so it's an adjective here. – Sorry this sentence is in the Adverbs section, but that's the only place it can be since we don't actually teach the word tydlig in the course.
It is an adjective here that returns to the "det" thus we put -t at the end.
I was texting somebody in Swedish (a native) and i said that i was bad at Swedish, they replied " ja, det är klart." It was translated as "yes, it's clear," and i assumed it meant "yes it's obvious," but did it mean something else?
User Arnauti has left an explanation as to why here in the comments. Please refer to that.
Can either of the words "tydlig" or "klar" translate as "transparent"? Or would that be something else entirely?