"The birth"

Μετάφραση:Η γέννα

πριν από 3 χρόνια

4 σχόλια


https://www.duolingo.com/al4GPN

Είστε σίγουρος οτι η προφορά είναι σωστή;

πριν από 3 χρόνια

https://www.duolingo.com/ssurprize
ssurprize
  • 23
  • 15
  • 9
  • 5

"δε μπερθ"

πριν από 3 χρόνια

https://www.duolingo.com/Ioanna678593
Ioanna678593
  • 22
  • 11
  • 11
  • 132

H λέξη "birthday" είναι η ημέρα γενεθλίων. Η λέξη "birth" νομίζω ότι είναι καλύτερα να μεταφραστεί ως "γέννηση" (το γεγονός ότι γεννήθηκες) και όχι "γέννα" που προτείνει η ομάδα duolingo που σημαίνει τη διαδικασία(που διαρκεί το μέγιστο κάποιες ώρες). Ξέρετε πως μεταφράζεται η "γέννα"?

πριν από 5 μήνες

https://www.duolingo.com/ssurprize
ssurprize
  • 23
  • 15
  • 9
  • 5

Αν με τη διαδικασία εννοείς τον τοκετό, στα αγγλικά μπορείς επίσης να το πεις birth, delivery, labour, κ.α.

π.χ. She is in labour = Γεννάει.

πριν από 5 μήνες
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.