1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Los permití."

"Los permití."

Traduction :Je les ai permis.

December 14, 2014

33 messages


https://www.duolingo.com/profile/ni55ni55

En français on dit " Je leur ai permis" ou je lui ai permis. (LEUR étant le pluriel de LUI)


https://www.duolingo.com/profile/cm1b2020

Oui, si on veut un COI (à qui j'ai permis) mais si on veut juste un COD (j'ai permis ces actes = je les ai permis) Etonnant non ?


https://www.duolingo.com/profile/ni55ni55

ok c'est correcte


https://www.duolingo.com/profile/agueneac

pourquoi ne pas corriger cette faute de français?


https://www.duolingo.com/profile/junitof

si on parle de "jeux" par exemple, on peut dire "je les ai permis" exemple. Qui a autorisé ces jeux? je les ai permis.


https://www.duolingo.com/profile/Houarn

La longueur de cette discussion révèle une chose, c'est que la phrase est mal choisie.


https://www.duolingo.com/profile/Eljo559121

Déjà en français et sans contexte cette phrase est difficile à contextualiser, alors, en espagnol et pour un apprenant...!


https://www.duolingo.com/profile/Cristina765785

absolument d'accord, ceux qui sont si tatillons pour un "s" oublié ou autre faute d'inattention devraient y penser, on apprend à parler l'espagnol courant pas à réfléchir 3 heures sur une phrase. Quand on sera en situation on ne se posera pas toutes ces questions grammaticales pointues pour parler, c'est un peu le but non.


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Los permití, je vous ai permis, refusé et signalé.


https://www.duolingo.com/profile/cm1b2020

Pourquoi los deviendrait vous ?


https://www.duolingo.com/profile/dobon56

Cette phrase n'est pas française! Je les ai autorisés est correct.


https://www.duolingo.com/profile/jackbalak

je ne vois pas ce que cela veux dire!


https://www.duolingo.com/profile/dobon56

Oui, leur traduction est erronée et ce n'est pas la seule... mais que cela ne vous décourage pas!


https://www.duolingo.com/profile/NicolasDes206390

Traduction erroné ici


https://www.duolingo.com/profile/FAFA719266

et si on traduisait "je leur ai permis" ???


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Passé composé: (Yo) les he permitido et passé simple: (Yo) les permití. Les pronoms personnels ne sont pas obligatoires.


https://www.duolingo.com/profile/FAFA719266

comment traduirait on "je leur ai permis" :" les permiti" ???


https://www.duolingo.com/profile/7tity

tout à fait :
"lo, la, los, las" sont des pronoms COD traduits en français par "le, la, les"
"le, les" sont des pronoms COI traduits en français par "lui au singulier, et leur (sans s) au pluriel"


https://www.duolingo.com/profile/henri974

cette traduction , ce n'est pas du français...si vous le savez alors corrigez; merci


https://www.duolingo.com/profile/7tity

il n'y a rien à corriger !
"lo, la, los, las" sont des pronoms COD traduits en français par "le, la, les"
"le, les" sont des pronoms COI traduits en français par "lui au singulier, et leur (sans s) au pluriel"
- "los permiti" = je les ai permis (j'ai permis les appels, les contacts, les voyages ....)
- "les permiti" = je leur ai permis (de faire ceci ou cela ...)
les deux possibilités existent, il suffit de les replacer dans un contexte adéquat.
Et, comme c'est souvent le cas, DL donne des exemples sans contexte et a choisi une possibilité, ici c'est la première :-)


https://www.duolingo.com/profile/CHAMBRIS-Jacques

Merci pour ces explications grammaticales.


https://www.duolingo.com/profile/henri974

bonne explication; je n'avais pas envisagé cette formulation. Merci


https://www.duolingo.com/profile/henri974

Merci pour cette explication très éclairante; je voudrais la conserver sous le coude pour la prochaine fois que j'aurai oublié cette règle.


https://www.duolingo.com/profile/SolangeLes8

je leur ai permis!


https://www.duolingo.com/profile/7tity

Non, prenez la peine de lire le commentaire ci-dessus :-)


https://www.duolingo.com/profile/mercedes1950

mauvaise traduction. c'est :je leur ai permis et non je les ai permis


https://www.duolingo.com/profile/7tity

Non, prenez la peine de lire les commentaires précédents :-)


https://www.duolingo.com/profile/PfV6k

Je leur ai permis ou je les ai autorisé(s) Votre version est incorrecte, cela n'existe pas en français!


https://www.duolingo.com/profile/Martine980959

" Los permití " peut très bien vouloir dire "je leur ai permis" Très mauvaise phrase car isolée, hors contexte. Bof, de toute façon , ils ne tiennent jamais compte des commentaires.


https://www.duolingo.com/profile/anoro

Pour ceux qui croient qu'on ne peut pas dire "je les ai permis" c'est-à-dire qui refuse l'idée qu'on ne peut pas permettre quelque chose ( des voyages par exemple) vous pouvez aller voir ceci: http://www.cnrtl.fr/definition/permettre

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.