"We need to show our city to them."

Tradução:Nós precisamos mostrar a nossa cidade a elas.

July 15, 2013

26 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/elilde.sil

Porque não pode ser ... "apresentar nossa cidade...?? Mostrar, apresentar, não é todo a mesma coisa???


https://www.duolingo.com/profile/emmomurari

Pois é, fiquei com a mesma dúvida.


https://www.duolingo.com/profile/MaluMaduSandra

É, pois ééééé.......porq nao é apresentar????????????


https://www.duolingo.com/profile/ione.andrade

também fiquei na dúvida, já que tem o mesmo significado que "mostrar" nessa frase. :/


https://www.duolingo.com/profile/oliveiracilhas

Nós precisamos de mostrar-lhes a nossa cidade.


https://www.duolingo.com/profile/SC.Silvia

"nós precisamos DE mostrar .... "

o "de" tão usual em PT umas vezes é aceite outras NÃO!


https://www.duolingo.com/profile/lroitman

Eu coloquei o mesmo que "oliveiracilhas", e tenho certeza que está correto! Eu gostaria que o Duolingo explicasse de onde foi tirado a tradução de "them" = "a elas" .


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Se tens certeza, a mesma frase deve ser reportada para que seja reavaliada.


https://www.duolingo.com/profile/tommrock

Eles ou elas tanto fax


https://www.duolingo.com/profile/porphiro

Ué...? "Show" não significa "exibir" também? Assim como mostrar/apresentar.


https://www.duolingo.com/profile/LMOGarcia

"Nós precisamos mostrar a nossa cidade a elas." Isto é português?


https://www.duolingo.com/profile/andreltdionisio

correto:"nós precisamos mostrar a nossa cidade a eles"


https://www.duolingo.com/profile/alice.faro

Nunca mais saimos do mesmo!! Estou quase a desistir!! Eu nasci em portugal, por isso falo portugues


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Colega eu também sou de Faro/Portugal . Temos que ter em conta que este curso foi feito com base no português do Btasil e que o Duo Teria/Deveria sempre aceitar duas versões para não haver tanto descontentamento. Vamos reportando e aprendendo . SÓ temos a ganhar. Bons estudos.


https://www.duolingo.com/profile/margarida.sa

Alguém pode me dizer onde está o erro na frase: "Nós precisamos lhes mostrar nossa cidade?" Foi assim que eu traduzi achando que estava correto.


https://www.duolingo.com/profile/rodrigocazuza

Seu erro tá no português: "Nós precisamos mostrar-lhes a nossa cidade"

com ou sem o artigo "a" nesse caso ele não é essencial a frase.

Pense sempre assim: mostrar a eles = mostrar-lhes


https://www.duolingo.com/profile/LMiguel0

Deveria aceitar "Nós precisamos DE mostrar a nossa cidade a eles".


https://www.duolingo.com/profile/DanielaK6

Concordo, lobomaumau! Eu so inverti para: nos temos que mostrar para eles a nossa cidade e n foi aceito...


https://www.duolingo.com/profile/JeffersonP15111

Quando uso o town ou o city ? Em qualquer situação posso usar os dois ?


https://www.duolingo.com/profile/MarcodeOliveira

Estaria correto: "We need to show them our city." ?


https://www.duolingo.com/profile/toni12oliva

Nós precisamos mostrar nossa cidade a eles. Deu errado também.


https://www.duolingo.com/profile/jessicarios1011

Quando usar them e não they?


https://www.duolingo.com/profile/reinaldoroc

Nós precisamos mostrar lhes nossa cidade. Mostrar a eles , a elas, pra eles( elas) nossa cidade. Mostrar nossa cidade pra eles, elas, a eles , a elas. Você escolhe.... ok? Right?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.