1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "We need to show our city to …

"We need to show our city to them."

Tradução:Nós precisamos mostrar a nossa cidade a eles.

July 15, 2013

52 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/elilde.sil

Porque não pode ser ... "apresentar nossa cidade...?? Mostrar, apresentar, não é todo a mesma coisa???


https://www.duolingo.com/profile/WarriorCleberz

Não pode ser por causa da concordância verbal. Apresentar " to introduce/to presente" é diferente de "to show", mostrar. Você apresenta pessoas, não cidades. Pense bem nisso, a tradução está correta.


https://www.duolingo.com/profile/emmomurari

Pois é, fiquei com a mesma dúvida.


https://www.duolingo.com/profile/MaluMaduSandra

É, pois ééééé.......porq nao é apresentar????????????


https://www.duolingo.com/profile/ione.andrade

também fiquei na dúvida, já que tem o mesmo significado que "mostrar" nessa frase. :/


https://www.duolingo.com/profile/alexxdantas

Claro que pode ser a mesma coisa, infelizmente esse programa leva muito a traducao ao pé da letra e deixa muitas vezes o contexto de fora.


https://www.duolingo.com/profile/LeomarSilva001

poxa faz um ano, mas errei da mesma forma kkk


https://www.duolingo.com/profile/Elielson1969

Pois é, eu também acho.


https://www.duolingo.com/profile/oliveiracilhas

Nós precisamos de mostrar-lhes a nossa cidade.


https://www.duolingo.com/profile/SC.Silvia

"nós precisamos DE mostrar .... "

o "de" tão usual em PT umas vezes é aceite outras NÃO!


https://www.duolingo.com/profile/porphiro

Ué...? "Show" não significa "exibir" também? Assim como mostrar/apresentar.


https://www.duolingo.com/profile/LMOGarcia

"Nós precisamos mostrar a nossa cidade a elas." Isto é português?


https://www.duolingo.com/profile/lroitman

Eu coloquei o mesmo que "oliveiracilhas", e tenho certeza que está correto! Eu gostaria que o Duolingo explicasse de onde foi tirado a tradução de "them" = "a elas" .


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Se tens certeza, a mesma frase deve ser reportada para que seja reavaliada.


https://www.duolingo.com/profile/aclecio

Iroitman é "to them = a elas". I hope to have helped!


https://www.duolingo.com/profile/tommrock

Eles ou elas tanto fax


https://www.duolingo.com/profile/aclecio

Iroitman "to them = a elas = para elas" I hope to have helped! Bons estudos


https://www.duolingo.com/profile/andreltdionisio

correto:"nós precisamos mostrar a nossa cidade a eles"


https://www.duolingo.com/profile/alice.faro

Nunca mais saimos do mesmo!! Estou quase a desistir!! Eu nasci em portugal, por isso falo portugues


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Colega eu também sou de Faro/Portugal . Temos que ter em conta que este curso foi feito com base no português do Btasil e que o Duo Teria/Deveria sempre aceitar duas versões para não haver tanto descontentamento. Vamos reportando e aprendendo . SÓ temos a ganhar. Bons estudos.


https://www.duolingo.com/profile/margarida.sa

Alguém pode me dizer onde está o erro na frase: "Nós precisamos lhes mostrar nossa cidade?" Foi assim que eu traduzi achando que estava correto.


https://www.duolingo.com/profile/rodrigocazuza

Seu erro tá no português: "Nós precisamos mostrar-lhes a nossa cidade"

com ou sem o artigo "a" nesse caso ele não é essencial a frase.

Pense sempre assim: mostrar a eles = mostrar-lhes


https://www.duolingo.com/profile/LMiguel0

Deveria aceitar "Nós precisamos DE mostrar a nossa cidade a eles".


https://www.duolingo.com/profile/DanielaK6

Concordo, lobomaumau! Eu so inverti para: nos temos que mostrar para eles a nossa cidade e n foi aceito...


https://www.duolingo.com/profile/JeffersonP15111

Quando uso o town ou o city ? Em qualquer situação posso usar os dois ?


https://www.duolingo.com/profile/MarcodeOliveira

Estaria correto: "We need to show them our city." ?


https://www.duolingo.com/profile/toni12oliva

Nós precisamos mostrar nossa cidade a eles. Deu errado também.


https://www.duolingo.com/profile/jessicarios1011

Quando usar them e não they?


https://www.duolingo.com/profile/lobomaumau

Algumas das respostas precisam de ser revistas, para que os exercícios não se tornem uma lotaria. Para bem do Duolingo e seus utilizadores. Gosto do programa e tenho pena se não fôr melhorado.


https://www.duolingo.com/profile/anitaaleixo

Como escrevi estå correcto ... como vocěs apresentam ė em portuguěs do Brasil!


https://www.duolingo.com/profile/Elielson1969

"Nós precisamos apresentar a nossa cidade a eles", creio que deveria ser aceita como resposta certa. O que acham?


https://www.duolingo.com/profile/Samir-Castro

Nós precisamos mostrar a nossa cidade pra eles. PRA tá errado? por que?


https://www.duolingo.com/profile/edubarao

Duo, querido, aceite o "pra", pleeeease


https://www.duolingo.com/profile/fabreu

apresentar nao é a mesma coisa?


https://www.duolingo.com/profile/Ricacintra

Nós precisamos de lhes mostrar a nossa cidade


https://www.duolingo.com/profile/rzanutto

Qual é a traduçao, pois eu nao sei o que eu errei.


https://www.duolingo.com/profile/almirlsa

Eu acertei com : " Nós precisamos mostrar nossa cidade para eles "


https://www.duolingo.com/profile/emmomurari

Mas "apresentar" não aceitou... Não entendi.


https://www.duolingo.com/profile/Amarobraga

Ops... Eles erram?


https://www.duolingo.com/profile/LMOGarcia

Está difícil acertar no português brasil/portugal !!!!


https://www.duolingo.com/profile/clansihe

"nós precisamos de mostrar a nossa cidade para eles" também devia estar correcto.


https://www.duolingo.com/profile/alice.faro

Desde quando mostrar-lhes nao esta correcto? Poupem-me


https://www.duolingo.com/profile/hudsr4

Nós precisamos mostrá-los nossa cidade.


https://www.duolingo.com/profile/LMiguel0

Deveria aceitar "Nós precisamos de mostrar a nossa cidade a eles".


https://www.duolingo.com/profile/MaluMaduSandra

Naaaaaaaaooooooooooo \o/


https://www.duolingo.com/profile/Iagoperin

Nao cara (y) kkkk

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.