1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Čtu o vás v novinách."

"Čtu o vás v novinách."

Překlad:I read about you in the newspaper.

December 15, 2014

16 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Frantisekcz

proc to neakceptuje papers coz je take noviny. dekuji


https://www.duolingo.com/profile/Ortis

"Viděl jsem to v novinách" přece automaticky neznamená množné číslo


https://www.duolingo.com/profile/Frantisekcz

Me zde slo spise o to proc to neakceptuje preklad: noviny = paper


https://www.duolingo.com/profile/Ortis

Tím jsem nereagoval na Vás Františku :) ale spíš jsem vznesl další report


https://www.duolingo.com/profile/Wolfik8896

Stejná chyba jako u mě :-) Myslel jsem, že budou možné obě varianty - jednotné i množné číslo.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Bereme ale jednotne i mnozne cislo.


https://www.duolingo.com/profile/Paszulka

Neberete, mně to množné číslo nevzalo


https://www.duolingo.com/profile/666Sam

I read of you in the newspapers,místo "about" sem dal "of".A mám to špatně. Jaký je v tom rozdíl?


https://www.duolingo.com/profile/DadaD-11

Jak mám poznat, že ,,v novinách" je množné číslo ?????


https://www.duolingo.com/profile/MirkaEberlov

Jednotné je "a" newspaper..


https://www.duolingo.com/profile/Kja403914

Já jsem vynechala "the" a neuznalo to


https://www.duolingo.com/profile/teris254489

Já jsem taky nenapsala "the,, a neuznalo mi to


https://www.duolingo.com/profile/Michaldedd

To the tam byt nemalo...


https://www.duolingo.com/profile/MirkaEberlov

Proč se tu vynucuje The?


https://www.duolingo.com/profile/BorisPuk

Oľadom člena je to tak, že v množnom čísle "newspapers" ho netreba, v jednotnom je to "a newspaper" resp. ak ide o konkrétne noviny tak "the newspaper"


https://www.duolingo.com/profile/Helena837210

Proč ne bez "the"?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.