"Las mariposas en el zoológico son suyas."
Traducción:Le farfalle nello zoo sono le sue.
48 comentariosEl debate ha sido cerrado.
«Nel» es contracción de «in il»; «nello» de «in lo». Se ocupa "lo" (y, por lo tanto, también «nello») cuando el sustantivo masculino singular empieza con una vocal o consonantes impuras (x, y, z, gn, ps, pn, s + consonante). En el caso de cuando empieza en vocal, se contrae el artículo «lo» volviéndose «l'», como en «l'uomo» , «l'orso».
Se ocupa il (y, por lo tanto, también «nel» en todos los demás casos de sustantivos masculinos singulares.
En general, cuando se habla de «in + artículo», la contracción es "ne + artículo" (a excepción de «in il», que se contrae «nel»). Cuando dicho artículo empieza con «l», entonces se hace doble en la contracción:
In + il = nel In + lo = nello In + la = nella In + l' = nell' In + i = nei In + gli = negli In + le = nelle
Saludos.
422
Cuando hace referencia a los posesivos de ella y el en singular para el masculino es Suo para el femenino es Sua, ahora bien, para hacer referencia a los plurales en masculino se utiliza Suoi y para femenino es Sue.
1199
In italiano si può tradurre "sono sue", cosi come non è sbagliato dire "allo zoo" .
449
Mi respuesta es igual a que esta arriba y sigue el error y ya don variod mevtien harts
449
Mi respuesta es igual a que esta arriba y sigue el error y ya son varios,me tienen cansada