1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She and I always used to eat…

"She and I always used to eat cheese, but now we never do."

Tradução:Ela e eu sempre costumávamos comer queijo, mas agora nunca o fazemos.

July 15, 2013

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Dawee1945

Para um bom entendimento em português, diríamos assim: "mas agora não mais"


https://www.duolingo.com/profile/erudis
  • 2667

Mas isso seria traduzido como "but now not anymore".


https://www.duolingo.com/profile/Dawee1945

I agree with you!


https://www.duolingo.com/profile/lfe1308

"porém" não pode ser usado como tradução de "but"?


https://www.duolingo.com/profile/ursines

Penso que está errada a expressão "sempre costumávamos".Alguém concorda?


https://www.duolingo.com/profile/Dawee1945

Amigos! A tradução ao pé da letra sempre dá origem a esses desencontros,pois buscamos na linguagem pátria a frase mais adequada e mais próxima da original.


https://www.duolingo.com/profile/Ivaneza

O "o" não é pronome?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.