Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"The police have the evidence."

Tłumaczenie:Policja ma dowody.

3 lata temu

8 komentarzy


https://www.duolingo.com/Jakandry

Czemu have a nie has?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/lukmar95
lukmar95
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

Policja po angielsku jest zawsze liczbą mnogą. Nie pamiętam czemu. Jak to mówiła moja nauczycielka ang w liceum "głupi jęzeyk"

3 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Policja to więcej niż jedna osoba, to "oni". Co jest tak głupie przy użyciu liczby mnogiej? To absolutnie logiczne dla mnie.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/SaumG

Nie zgadzam się. "Policja" to instytucja. Jedna instytucja. "Policjant" to jest jedna osoba. Tak więc logika jednak wskazuje na HAS. A wyjątki są wszędzie. Są jeszcze wyrazy różnie rozpatrywane liczbowo, np w jez. polskim DRZWI. Tu faktycznie nie umiemy powiedzieć czy jedne czy więcej

9 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/AdamKatowi1

Może powinno byc "The police have proofs"

1 rok temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Nie powinno być ale może być "proof" (niepoliczalne).

Ale w sądzie policja przedstawia "evidence", nie "proof".

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Szpak6

Skoro dowód jest policzalny, a chodzi o jeden, to czemu the a nie an?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 313

Szpak6, evidence - jeden dowód lub wiele dowodów

Aby udowodnić przestępstwo, policja zwykle ma wiele dowodów, a gdyby nawet był to tylko jeden, to nie JAKIŚ nieokreślony (ang. "a", "an"), lecz na pewno znany, WIADOMY policji, wyraźny, niezbity dowód (ang. "the").

8 miesięcy temu

Powiązane dyskusje