1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She is very popular among th…

"She is very popular among the boys."

Tradução:Ela é muito popular entre os meninos.

July 15, 2013

31 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/brunosz19

traduzindo em portugues..ELA É PIRIGUETE


https://www.duolingo.com/profile/FreitasJr88

Péssima interpretação feita por um nativo. Pasmem. O que a frase está dizendo é que ela é bastante conhecida entre os garotos, talvez por ser bonita, inteligente ou por ter alguma outra qualidade. Esse sentido não tem nada a ver com piriguete.


https://www.duolingo.com/profile/marcelosil99

Note que among significa entre varios ou varias coisas, e between entre duas coisas, que nada mais eh do que "no meio"


https://www.duolingo.com/profile/luciana_de

nao estaria certo tambem "ela é bem popular entre os meninos"


https://www.duolingo.com/profile/AbelCastilhos

Bela explicação... Thanks


https://www.duolingo.com/profile/Patylaugomes

Qual é a diferença do "too" e "very" sendo que ambos são muito? Por favor alguem pode me responder?


https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

O too também é usado como intensificador de adjetivos, a diferença é que too tem uma conotação negativa, expressa uma crítica. Ex:

  • It's very hot. (Está muito quente.)
  • It's too hot. (Está muito quente.) [too hot = quente demais]

https://www.duolingo.com/profile/Jrbrobsrv

Dan, essa frase pode ser traduzida também, como ela é bem popular entre nós?


https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

Ricardo, isso é muito relativo, já que entre os intensificadores do inglês e do português não existe uma associação exata. Porém como o "very" é mais comum, eu acho que "muito" seria a melhor opção mesmo. E "bem" como intensificador eu associaria a pretty:

  • She is pretty popular. - Ela é bem popular.

Bom, essa é a minha sugestão. Mas qualquer coisa, você pode reportar pro Duolingo, se eles acharem que convém, eles te darão um retorno.


https://www.duolingo.com/profile/Jrbrobsrv

Obrigado Dan, esclareceu-me bastante!


https://www.duolingo.com/profile/rodlfuuu

Very em alguns casos pode ser um adjetivo, dependendo da oração o uso é incorreto.


https://www.duolingo.com/profile/BrunaPetroni

No português o uso da palavra dentre, expressa o mesmo sentido de entre.


https://www.duolingo.com/profile/Rangelion

( ͡° ͜ʖ ͡°)


https://www.duolingo.com/profile/jean090

ela esta muito popular entre os garotos também não seria certo?


https://www.duolingo.com/profile/im_benj

creio que estaria certo nesta condição também.


https://www.duolingo.com/profile/LaudoBaratela

between and among are synonyms?


https://www.duolingo.com/profile/JVFMarreiros

Eu escrevi "Ela é bem popular entre os garotos" e deu erro de sentença, favor consertar...


https://www.duolingo.com/profile/Uotson

Eu coloquei ela está ao invés de ela é e deu errado. Pq?


https://www.duolingo.com/profile/thalitatroa

também coloquei assim e deu errado.


https://www.duolingo.com/profile/isislene1

Comigo aconteceu o mesmo.


https://www.duolingo.com/profile/DaniloLuisMC89

ela e muito popular em meio aos meninos, isso tambem esta certo embora talvez nao seja uma traducao direta.


https://www.duolingo.com/profile/SaitoSm

pq entre e nao junto ?


https://www.duolingo.com/profile/casteball

não caberia também a resposta ela é muito conhecida entre os meninos


https://www.duolingo.com/profile/rosineide544941

A resposta correta nao corresponde


https://www.duolingo.com/profile/Nnjj4znFra

Ele Ta Falando Da Mia Khalifa

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.