"Яка вулиця іде до центру?"

Переклад:Which street goes to the center?

December 15, 2014

9 коментарів
Це обговорення закрито.


https://www.duolingo.com/profile/mizail

А чому тут street без артикля?


https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

Одразу після питального слова *який" у запитаннях це непотрібно. Which color do you like? What country are you from?


https://www.duolingo.com/profile/_just4fun

Чому "What street is go to the center?" неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/SashkoSopotyak

Переклад What є- що,який,яка. А Which перекладається котрий,котра.


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

Which - вибір із кількох. У цьому випадку до центру можуть іти лише кілька вулиць. Тому доречно Which.


https://www.duolingo.com/profile/SashkoSopotyak

Дякую за інформацію!


https://www.duolingo.com/profile/AlexSlon

хіба не does go замість goes у питаннях?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

У цьому реченні питальне слово стосується іменника street, а не дієслова go. Ось якби питання стояло так: Does this street go to the center? Тут запитання до дієслова.


https://www.duolingo.com/profile/denis13gl

Which one street goes to the center? Іноді помічав схожі речення з one, в цьому реченні можна застосувати?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.