Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Яка вулиця іде до центру?"

Переклад:Which street goes to the center?

3 роки тому

10 коментарів


https://www.duolingo.com/_just4fun

Чому "What street is go to the center?" неправильно?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/SashkoSopotyak

Переклад What є- що,який,яка. А Which перекладається котрий,котра.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 626

Which - вибір із кількох. У цьому випадку до центру можуть іти лише кілька вулиць. Тому доречно Which.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/SashkoSopotyak

Дякую за інформацію!

1 рік тому

https://www.duolingo.com/mizail
mizail
  • 24
  • 16
  • 11
  • 7
  • 2
  • 18

А чому тут street без артикля?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Одразу після питального слова *який" у запитаннях це непотрібно. Which color do you like? What country are you from?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Namystynka1

Як щодо варіянту: "What\Which street goes downtown?"?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/JimmyCarrotSP

Чому не вірно Which street comes the the centre???

2 роки тому

https://www.duolingo.com/AlexSlon
AlexSlon
  • 20
  • 13
  • 33

хіба не does go замість goes у питаннях?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 626

У цьому реченні питальне слово стосується іменника street, а не дієслова go. Ось якби питання стояло так: Does this street go to the center? Тут запитання до дієслова.

1 рік тому