1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Yo estoy en la mesa almorzan…

"Yo estoy en la mesa almorzando."

Traducción:Ich bin am Tisch mit dem Mittagessen.

December 15, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/elivil

Y no sería correcto tambien beim Mittagessen?


https://www.duolingo.com/profile/Hamannac

Ich esse Mittagessen am Tisch?


https://www.duolingo.com/profile/Cris300tian

me dió por correcto "beim Mittagessen". cual seria la direfencia entre mit dem y beim?


https://www.duolingo.com/profile/maximoplo

Claro, yo no estoy seguro de que mi opción fuese la buena pero puse "Ich bin beim Mitagessen am Tisch". Qué iría mal ahí?


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoI368786

Yo escribi "ich bin am Tisch beim Essen" igual estuvo mal...


https://www.duolingo.com/profile/RealGhostbusters

Yo me la salté ._. ¿para qué adivinar si no la sé?


https://www.duolingo.com/profile/Chicky6700

Ich bin an dem Tisch mittagessen.


https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

Correcto tambien es ich esse am Tisch zu Mittag


https://www.duolingo.com/profile/SonnyPingelB

ESTOY EN LA MESA CON EL ALMUERZO, ESA ES LA TRADUCCION ARRIBA INDICADA


https://www.duolingo.com/profile/bunsi

Ich sitze mittagessend am Tisch?


https://www.duolingo.com/profile/Chrisder1te

No puedes decir esto. Pero "Ich esse Mittagessen am Tisch ( no tan comun)" y "Ich bin am Tisch/Ich sitze am Tisch + nada mas/am/beim/ Mittagessen" si

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.