Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"L'accesso alla biblioteca è gratuito."

Traduzione:Access to the library is free.

0
3 anni fa

13 commenti


https://www.duolingo.com/Wailon86

"The library access is free " qualcuno mi aiuta a capire dove ho sbagliato per favore?

10
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hello Wailon86 ... perché hai tradotto in questo modo la frase? Fai una strana domanda; se sei convinto che sia giusta, non ti serve una spiegazione. La tua frase è giusta. Ecco la spiegazione. REGOLA > In inglese il ruolo degli aggettivi non è svolto solo dagli aggettivi in senso strettamente grammaticale, ma da tutte le parole di una frase che ne svolgono la funzione, cioè che qualificano il sostantivo principale. Hanno quindi lo stesso comportamento degli aggettivi e precedono il sostantivo principale. Perciò, ai fini della costruzione di una frase inglese, non bisogna tanto chiedersi "Che cos’è questa parola dal punto di vista grammaticale (sostantivo, aggettivo, verbo, avverbio ecc..) ?" ma piuttosto: "Quale funzione svolge questa parola in questa frase?" ANALISI della tua TRADUZIONE > "The library ACCESS is free"- (a) Il nome "ACCESS" è il sostantivo principale. (b) "library" qualifica ( facendo la funzione di aggettivo) il sostantivo principale. La traduzione alla lettera: Il della (alla) libreria accesso è libero. Un altro esempio. - Un libro di storia > "libro" > sostantivo principale // storia: sostantivo che ha la funzione di dare informazioni in più sul sostantivo principale "libro". Perciò si comporta come se fosse un aggettivo: precede il sostantivo libro senza preposizione "di" > A history book. Se lo ritieni, fammi sapere il tuo parere. Bye!

9
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

È un po' di un cambiamento della forma, e la frase di Duo è più comune, ma certamente si può fare che il sostantivo "library" funziona come aggettivo; abbiamo, per esemio, "library book, library card".

Ma sarebbe "Library access is free", senza "the". "Access" è un sostantivo non numerabile, e non prende l'articolo determinativo, come si può vedere nella frase di Duo - "Access to the library".

https://books.google.com/ngrams/graph?content=access+to+the+library%2Clibrary+access%2Cthe+library+access

4
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/farinaecucina

Ho letto dozzine di commenti e risposte riguardo l'uso OBBLIGATORIO dell'articolo e adesso l'accesso viene tradotto con un semplice ACCESS...

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Perché "access" è un sostantivo astratto e non numerabile, e quindi non prende l'articolo in inglese. Altri esempi:
"Entrance to the museum is free"
"Admission to the club is by invitation only"
"Public transport is key to the city's future"
"Travel broadens the mind"

5
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaAxe1

Free o free of Charge ??

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/IsolaCiao
IsolaCiao
  • 25
  • 22
  • 15
  • 10
  • 10
  • 6
  • 6
  • 6
  • 365

"Free" è più comune.

0
Rispondi6 mesi fa

https://www.duolingo.com/LuisaMello4

Non c'è in the

0
Rispondi5 mesi fa

https://www.duolingo.com/LuisaMello4

Manca the nella base

0
Rispondi5 mesi fa

https://www.duolingo.com/LuisaMello4

Non si può mettere the perché non esiste the nella base preparata

0
Rispondi5 mesi fa

https://www.duolingo.com/KatlyndaSi

Non c'è un the

-1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/graziemill4

U

-1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/MarisaMund

La parola The non é presente nelle scelte

-1
Rispondi9 mesi fa