"They have followed the order."

Tradução:Elas seguiram a ordem.

July 15, 2013

53 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/maycon.ben1

Por quê não aceita O PEDIDO?

January 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Mark408667

Ordem se encaixa melhor na frase, bons estudos

May 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Eliasena

Por acaso isto não depende do contexto (que não existe nesta frase do duolingo)? por exemplo, se eu estava num restaurante e fiz um pedido, SE o garçom trouxe exatamente o que eu pedi, então "They have followed the order." ou seja "Eles (o pessoal do restaurante) seguiram o pedido"?? não a ordem, pois eu não dou ordem, apenas peço.

March 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GobemoucheDlet

"Follow the order" = seguir uma ordem gradual, "1 2 3 4", ou "4 3 2 1", ou "primeiro os mais recentes", etc. "Follow the order of ranking list" - seguir a ordem de classificação.

"In order to..." = "a fim de" ou "para que [o verbo] possa acontecer". Aqui só dá p/ entender no contexto, vide exemplo: "I will mention only two, in order to be brief" - mencionarei apenas dois, a fim de ser breve (ou para que possa ser breve, para que seja breve, para ser breve) > esse exemplo achei no site http://www.mairovergara.com/como-usar-a-estrutura-in-order-to/

"Place an order" = fazer um pedido, no sentido de uma encomenda. "When you place an order, your credit card number is protected" - quando você faz um pedido, o número do seu cartão de crédito é protegido.

"Keep in order" = manter em ordem, manter tudo no lugar. "You need to keep the books in order" - você precisa manter os livros no lugar. Pode significar sequência também.

"Keep order" = manter a ordem, num sentido social, inibir o caos. "Keep order in the classroom" - manter ordem na sala de aula.

"That's an order" = isso é uma ordem. "That's not a request, it's an order" - isso não é um pedido, é uma ordem.

"Obey orders" = obedecer ordens. "Soldiers must obey orders" - soldados devem obedecer ordens.

"Desobey orders" = desobedecer ordens. "We should not desobey superior orders" - não deveríamos desobedecer ordens superiores.

"Out of order" = fora de serviço, com defeito. "The machine is out of order" - a máquina está fora de serviço.

^^ "Order" tem uma definição enorme nos dicionários inglês/inglês.

April 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gargalhadasmil

Grata pela explicação GobemoucheDlet

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Hellwald

Order pode ser encomenda ou pedido

March 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/cvricas

Por que "Eles tem seguido a ordem" está errado?

September 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jeffersonc694198

Sim. Essa frase ai teria que usar o Present perfect continuos. Que seria algo como : They Have been following the order. Agora no Present perfect nos temos que ignorar o Have. Ele so indica que a frase esta no passado.

December 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ErmesLucas

Eu acho que poderia ser traduzido por "Eles acompanharam o pedido".

June 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/IzauraNeta

Infelizmente esse assunto num se deve traduzir ao pé da letra e sim manter a ideia. Sinto falta de um textozinho breve de gramática do próprio aplicativo comentando sobre o present perfect.

July 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DiogenesOl1

Se eles compraram em uma loja online, e ai querem acompanhar o pedido, por que está demorando para chegar, se encaixaria perfeitamente "They have followed the order". Quem está dizendo ai que a frase com Order = Pedido, não faz sentido, precisa enriquecer o vocabulário.

January 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RodrigoRam315466

VIDEO QUE ME AJUDO A ENTENDE O PRESENT PERFECT: https://m.youtube.com/watch?v=WjzOgsWTxiI

August 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ederrodrigues888

"Eles seguiram o pedido" está correto

December 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mmpf21

Poderia ser "eles seguiram o comando"

July 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Milena.CJ

"eles haviam seguido a ordem" não é o mesmo que "elas seguiram a ordem"? (they-- eles/elas)

April 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/CaueBertel

São tempos verbais distintos. Eles haviam seguido - algo que começou mas não completou. Elas seguiram - algo que começou e que ainda soa como algo que está a completar. Note que esses exercícios são de presente perfeito, ou seja, algo que começou no passado e ainda não acabou, com o verbo to be no presente e o verbo no passado do infinitivo. No caso de "Eles haviam seguido o pedido" seria passado perfeito, e ficaria "They had followed the order", com os dois verbos no passado.

December 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

They have followed the order descreve uma actividade já realizada - provavelmente pouco tempo atrás - com relevância no presente.

Se o falante acha que esta atividade não impacta o presente, usa-se o simple past: "They followed...".

July 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LuizzViniciuss

emeyr, o plural da palavra order é orders ?

March 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Sure! Order = orders.

Evitamos a complicação de ordeM = ordeNs. ;)

March 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LuizzViniciuss

Right !!

March 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HigorNascimentoo

Just : They followed the order, guys :)

January 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/petala5

"o pedido" poderia ter sido aceito também.

September 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/gbriao

eu coloquei "eles" e a tradução foi "elas" para they. Isso não é um erro na minha opinião.

July 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Parea2

Pode ser "Elas seguiram a ordem"?

December 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/coWkU6v2

They = eles e/ou elas. Porque não aceitou minha tradução?

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Juliane885468

instrucoes deveria ser considerada como correta. Eles/Elas seguiram as instrucoes tambem se aplica para essa frase

July 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/A_Carneiro

por que não pode aceitar eles ou elas acompanharam a ordem

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mathews15

Deu errado pra mim " eles tem seguido a ordem"... lamentável !!!

July 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ricardo_2015

nesta unidade HAVE não é verbo e sim auxiliar de tempo, não traduz

July 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/cvricas

Por que "Eles tem seguido a ordem" está errado?

August 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Luiz_BR

Aí seria outro tempo verbal, o Present Perfect Continuous: "They have been following the order".

February 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlexandreGalizia

Não aceitou "eles seguiram a ordem"... Diz que o correto seria elas... Acho que o app se enganou, ou não?!

December 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/eloisagomes

Se enganou sim

January 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Fabiano608273

Existe alguma regra no uso HAVE e HAS ?? Me ajudem pfv

March 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jesssanches

has é utilizado para a terceira pessoa do singular

October 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LuizBarbos16

Pq nao eles seguem a ordem

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LucasHuo

O que quer dizer com "quando não está associado a períodos de tempo"? Eu traduzi o have e surgiu esta observação. "Tem seguido" eu traduzi.

June 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JosueRibei2

Quando eu encomendo um serviço gera um pedido com vários itens que devem ser seguidos já uma ordem pode uma sequência ou um comando

August 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LeandroHollanda

Por que está errado " Eles têm seguido a ordem"????

August 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Andre_Fillipe

Quando vou saber como o usar o have como auxiliar de tempo?

February 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Se o fato ocorrer no passado indeterminado com relevãncia no presente, usa-se o present perfect.
Quando não há importância no presente, emprega-se o simple past.

https://www.englishexperts.com.br/present-perfect-dicas-e-macetes/

August 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Cristine492717

Por quê o uso do "have" na frase?

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CharlieFerreira

"Eles têm seguido a ordem" não deveria ser aceito também?

August 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sebastian276010

porque usar o (they have followed the order) e porque n poderia ser they followed the order???

November 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/anameireMa

elas seguiram a ordem

January 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/anameireMa

qual seria a frase corteta

January 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EzeMano

Por que marcou errado em ELES ???

February 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/juliana938854

Estou tendo muita dificuldade nessa unidade. Porque há frases em que se utiliza o have/ has e tem frases que não usa No exercício anterior era: She followed the order ( errei porque tinha escrito has) Agora nesse exercício errei porque não escrevi o have) Quando devo usar e quando não devo?

March 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/juniorwiz412

Eles tem seguido a ordem Não aceitou. Por quê?

April 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

A resposta certa pede o "pretérito perfeito simples", e não o pretérito perfeito composto.

Eles têm seguido a ordem. = They have been following the order.

June 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/P.PicaskyBR

Não sei o porque do HAVE na frase

June 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cantorzinho

Eu coloquei eles seguiram o comando, "comando" não se encaixa nessa frase?

June 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Vinitions

Meu nome é Betina e eu conquistei meu primeiro milhão aos 22 anos

March 18, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.