Translation:I lose my computer and am always in trouble.
Your question is confusing. The Irish sentence does have two "I"s - caillim and táim. Because English uses SVO order, the first subject in an English sentence can sometimes be assumed as the subject of the 2nd verb (the subject is still before the verb), but you can't play the same trick with VSO as rasily, particularly with a verb like tá.
(That's not to say that nobody ever does it in Irish, just that it's not something that fits particularly well into the language).