1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "The restaurant is on top of …

"The restaurant is on top of the hotel."

Tradução:O restaurante fica no topo do hotel.

July 15, 2013

27 Comentários


[conta desativada]

    O inglês é estranho. At the top serai melhor. Mas mais comum - The restaurant is on the top floor of the hotel.


    https://www.duolingo.com/profile/Lahure
    • 2330

    I think the intention here is on the roof of the hotel Peter. The restaurant is on the top floor of the hotel - o restaurante fica no último andar (floor) do hotel.


    [conta desativada]

      Maybe so, but an anglophone wouldn't say that, unless trying to indicate a restaurant on the roof. IMO, of course.


      https://www.duolingo.com/profile/Lahure
      • 2330

      I seem to think that I made reference to 'on the roof' a little earlier perhaps? But I make so many mistakes here. Am probably wrong yet again! IMO? Explain please, when you have a chance to do so. Thanks Peter.


      https://www.duolingo.com/profile/_DarkLord_

      In My Opinion......'cause you know, it takes a lot of time and effort to type it all and .....as my grandpa always said, You either got time or money, you can't have 'em both, if you have time you ain't got no money and if you have money you ain't got no time!


      https://www.duolingo.com/profile/Lelo_B

      In portuguese it would be: "O restaurante fica no 'terraço' do hotel", like terrace, I guess. I think it is the wrong way to say it. We never say "no topo do hotel", like "at the top".


      https://www.duolingo.com/profile/adraupp

      "on top" = no topo, em cima, por cima, no alto, acima. Exemplos: "the top of the page" = o alto da página; "a top floor apartment"=um apartamento no último andar. "on top of" = sobre algo, no topo. Ex.: the restaurant is "on top of " the hotel. = o restaurante fica "no topo" do hotel.


      https://www.duolingo.com/profile/kimberlin206992

      Bro, to us is the right way to say it. "O restaurante fica no terraço do hotel " It is strange say "o restaurante fica no topo do hotel " '-' , If your country you says that fica esquisito kkkkkkkk ae tentei conversar :P


      https://www.duolingo.com/profile/roger-k2

      acima deveria ter sido aceito


      https://www.duolingo.com/profile/maurysy

      acho que 'acima' dá a impressao de nao ser em um lugar fixo!


      https://www.duolingo.com/profile/xLeotato

      Imagino que não podemos simplesmente trocar uma sentença por outra só pelo fato de ter o mesmo significado. creio que devemos traduzir a frase tendo como base sua grafia pura e não o contesto. Mas falo isto sem maiores conhecimentos da língua, é só conjecturas.


      https://www.duolingo.com/profile/AndrLus574307

      Eu escrevi que o restaurante fica no terraço do hotel e o duiligo não aceito como correta a resposta


      https://www.duolingo.com/profile/kimberlin206992

      Vdd cara tbm achei estranho


      https://www.duolingo.com/profile/FoxFace

      "O restaurante está sobre o hotel" conta?


      https://www.duolingo.com/profile/T0Mz1nH0

      acho que nao. Ao meu ver parece que o restaurante esta em cima do hotel e nao faz parte dele...


      https://www.duolingo.com/profile/CledsonCav

      Por que eu coloquei "O restaurante fica acima do hotel" e resultou como errado?


      https://www.duolingo.com/profile/Leon430355

      Eu coloquei "O restaurante está acima do hotel" e deu errado


      https://www.duolingo.com/profile/AlexSantos840870

      Por que não: The restaurant is on the hotel


      https://www.duolingo.com/profile/EmanuelleMusic

      Difícil é a pronuncia! Alguem sabe algum site ou app que eu possa melhorar minha pronúncia?


      https://www.duolingo.com/profile/Jaderson259980

      Por cima e Em cima que eu saiba são a mesma coisa,mas este último não foi aceito. vou reportar


      https://www.duolingo.com/profile/yemalara

      Ficar no topo ou ficar no cimo é igual


      https://www.duolingo.com/profile/NATALINA.1955

      Em português de Portugal é correto escrever "encima", não entendo porque consideram a resposta errada!!!


      https://www.duolingo.com/profile/mgHNDJV4

      on top: no cimo de, é o mesmo que no topo, em português de Portugal. Não podem considerar errado no cimo.


      https://www.duolingo.com/profile/osw278819

      Top não poderia ser acima?


      https://www.duolingo.com/profile/LuciliaMar10

      Não vos acontece muito frequentemente o vídeo não reconhecer como corretamente dito o : "the" ?


      https://www.duolingo.com/profile/PedroQuina1

      Em português é errado dizer " o restaurante está no alto...." O Duolingo tem muitos erros de português!! Assim é complicado e não é aconselhável para crianças!!!!

      Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.