"Dormo lontano da te."

Traducción:Duermo lejos de ti.

December 15, 2014

3 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Delnito

Se podria decir Di te? En vez de Da?


https://www.duolingo.com/profile/Peznerd

Yo creo que no, como que da aquí indica procedencia de un lugar, porque estamos marcando te como punto de partida para decir que se está más lejos. En cambio di te se usa para pertenencia, indicar la parte de algo o comparar. Ejemplos: https://context.reverso.net/traduccion/italiano-espanol/di+te || Fuentes: https://hablaitaliano.com/2015/12/29/preposiciones-de-preposizioni-di-da/


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro1453865

Y pronto lo hare a tu lado.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.