"Dormo lontano da te."
Traducción:Duermo lejos de ti.
December 15, 2014
3 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Yo creo que no, como que da aquí indica procedencia de un lugar, porque estamos marcando te como punto de partida para decir que se está más lejos. En cambio di te se usa para pertenencia, indicar la parte de algo o comparar. Ejemplos: https://context.reverso.net/traduccion/italiano-espanol/di+te || Fuentes: https://hablaitaliano.com/2015/12/29/preposiciones-de-preposizioni-di-da/