"She drank five glasses of water."

Tradução:Ela bebeu cinco copos de água.

July 16, 2013

23 Comentários


https://www.duolingo.com/MelSemijoias

A pronuncia da gravação mais se parece com drink

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/AnnaClaudiaCunha

Eu achava que glasses significava "óculos"...

June 24, 2014

https://www.duolingo.com/Junio.Guedes

Glasses tem os dois significados, até porque óculos não existe no singular.

August 3, 2014

https://www.duolingo.com/felipe.SD

Eu também achei que era

January 15, 2017

https://www.duolingo.com/Mucatrom

Quando sei que a tradução correta é bebeu ou bebia? Coloquei bebia e deu errado!

July 2, 2014

https://www.duolingo.com/oliveiiraaa

Também estou com este problema... :/

December 29, 2015

https://www.duolingo.com/JSOMOURA

Não deveria ser "She drankS five glasses of water"? Já que em It, He e She o verbo termina com o acrescimo de S.

July 29, 2013

https://www.duolingo.com/solstabile

O "s" é acrescentado somente no tempo presente.

September 26, 2013

https://www.duolingo.com/JSOMOURA

Quer dizer que verbo no passado não acrescenta o "S" para she?

August 22, 2013

https://www.duolingo.com/JSOMOURA

Interessante, obrigada solstabile.

September 27, 2013

https://www.duolingo.com/AndersonSDS

Eu tambem estou passando pela mesma dificuldade

August 5, 2013

https://www.duolingo.com/Marttyns

até onde sei, somente acrescenta "S" no presente "drinks". No caso verbo esta no passado "drank"

August 20, 2013

https://www.duolingo.com/AndersonSDS

Correto amigo, obrigado pela ajuda.

August 21, 2013

https://www.duolingo.com/Marttyns

Não por isso.

August 22, 2013

https://www.duolingo.com/Rebelmonizer

Por que não pode ser "bebia"?

July 9, 2015

https://www.duolingo.com/bat1947

os copos não são de água. Os copos estão com água. Portanto a tradução correta para o bom português é: ...Copos com água. O resto é bobagem e discussão do sexo dos anjos.

August 14, 2015

https://www.duolingo.com/Skapata

Copo de água está correto. É uma metonímia. Poderia-se entender também copo como uma medida. "Bebi um litro de água." "Bebi cinco copos de água." Se for interpretar tudo literalmente, ninguém bebe copo com água, porque as pessoas bebem a água que está dentro do copo, e não o copo em si. Mas línguas não funcionam desta maneira.

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/thierryrenematos

"copos de água" não existe, o correto seria "copo com água"

January 9, 2016

https://www.duolingo.com/Mosamana

Mais um! Obrigado...........Mós

February 5, 2018

https://www.duolingo.com/Jeferson.L.Ramos

Eu coloquei: "Ela bebeu cinco taças de agua" e deu como errado.. :-/

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/Itamar_Barros

Nao seria she did drinks....?

April 29, 2017

https://www.duolingo.com/Dxbq6agJ

A palavra certa é drink, e não drank.

May 4, 2018

[conta desativada]

    É drank porque a frase está no passado, drink é presente.

    July 9, 2018
    Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.