"I do not have an answer."

Překlad:Já nemám odpověď.

December 15, 2014

12 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/DanielaRen158128

Proč je jako chybná odpověď "neznám odpověď"? V češtině se, dle mého, používá mnohem spíše, než nemám odpověď.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

To se sice rika, ale to by ta anglicka veta musela znit 'i do not know the answer'. Ono ale i v cestine zalezi na kontextu. Nemam odpoved, treba proto, ze na tak pitomou otazku snad ani odpoved neni :D


https://www.duolingo.com/profile/Moniika4

Prosim preco sa tam dáva to do ? a nie jednoducho. i have not an answer.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Protože tak se v angličtině zápor pro sloveso have prostě tvoří, tečka, víc v tom není. Pro "have" ve významu "mít" opravdu musí být zápor výhradně s pomocí pomocného slovesa "do," respektive tedy "don't" či "doesn't." Tvar "has not" uvidíš akorát ve větách, kde "have" funguje jako pomocné sloveso. Typicky tedy v předpřítomném čase, např. ve větě: "The girl has not been there yet." = "Ta dívka tam ještě nebyla."

Ještě dodám, že by maximálně šlo říct: "I have no answer" = "Nemám žádnou odpověd," to by ale byla jiná věta a tady tento překlad neuznáváme.


https://www.duolingo.com/profile/T.Mob

Ja v tom tedy rozdil nevidim. Az na to "žádnou".


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Rozdil je. Jinak by se slovo "žádný" nikdy nepouzivalo, protoze by bylo zcela zbytecne. Ale "I have no answer" bereme. Tady ma cestina jenom dve urovne odmitavosti, "Nemám odpověd" a "Nemám žádnou odpověd", kde anglictina ma tri, "I don't have an answer", "I have no answer" a "I don't have any answer". "I have no answer" lezi nekdy mezi a nema presny cesky protejsek. Muze podle situace odpovidat ceskemu "Nemám odpověd" nebo "Nemám žádnou odpověd".


https://www.duolingo.com/profile/Barbora112

A není jedno, zda mám Nemám odpověď x Já nemám odpověď ? Vždyť to vyjde nastejno.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Proto bereme oboje.


https://www.duolingo.com/profile/KilerGamesCZ

Dobrý den proč nejde "Nemám žádnou odpověď "


https://www.duolingo.com/profile/Vejmola

Tady je správná varianta i "Já nemám odpověď" ale když jsem v předchozí větě použil zájmeno, tak to bylo špatně, protože to prý byl doslovný překlad. :D


https://www.duolingo.com/profile/liba70261

Nerozumela jsem vyslovnosti


https://www.duolingo.com/profile/fanda220571

"Nemám odpověď" mi neuznal. Přece z toho vyplývá, že nikdo jiný to být nemůže, jen já! ?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.