"Il dottore parla con l'uomo per un breve periodo di tempo."

Traducción:El doctor habla con el hombre por un breve período de tiempo.

December 15, 2014

56 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/JosV19

Breve periodo / y periodo breve en español es correcto igual....Por Dios


https://www.duolingo.com/profile/RenatoGrSt

si pero creo que al ser una máquina a la le le estás respondiendo, debes respetar el orden.. si dice breve periodo di tempo debes traducir en el mismo orden..


https://www.duolingo.com/profile/Amadeo36

"por un breve período" equivale en español a durante un breve período


https://www.duolingo.com/profile/carlos161371

Dottore..se puede traducir como doctor o médico en español y en italiano también ..


https://www.duolingo.com/profile/eusko23

Coincido, es asi


https://www.duolingo.com/profile/Carmen652191

Corto es un sinonimo de breve


https://www.duolingo.com/profile/ojegomez

Periodo y período son válidos y correctos en el idioma español.


https://www.duolingo.com/profile/GuidoBesomi

Decir "período de tiempo" es redundante, no existen períodos que no sean de tiempo.


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Tambien hay periodos menstruales y periodos en matematicas. Asi pues, aunque aqui no es necesario especificar, tampoco es incorrecto. Ademas la redundancia es castellano esta permitida en muchos casos


https://www.duolingo.com/profile/Alicia890840

En este caso es tiempo y no es correcto en la escritura académica decir "período de tiempo", Lo que afirma Amadeo es lo correcto. El período menstrual es temporal también, se produce regularmente cada 28 / 30 días...etc


https://www.duolingo.com/profile/DianaSacomano

Siguen refiriéndose al tiempo, el tiempo de la menstruación. Decir "período de tiempo" es redundante cuando estás hablando de tiempo, no es el caso de período menstrual.


https://www.duolingo.com/profile/SilviaAlvi10

si es incorrecto, se da por sentado que periodo si no pones otra cosa es de tiempo, es redundancia, guido tiene razón y eso me lo han enseñado y repetido muchas veces


https://www.duolingo.com/profile/emmargon12

Mal. En español el adjetivo va normalmente detrás del sustantivo


https://www.duolingo.com/profile/Eva75754

En español da igual que se ponga delante o detrás, se entiende. Aunque es verdad que, suele ir detrás, salvo que se quiera dar énfasis a la frase.


https://www.duolingo.com/profile/fran.alsaud

Periodo de tiempo es un pleonasmo en castellano. No pretendo ahora usarlo porque el sistema li haga, menos en italiano.


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel_Rayon

No se puede usar la preposición "por" cuando la frase se refiere a tiempo, es mas correcto usar "durante". Distinto sería si la frase se refiriese a como hablamos. ejemplo: hablamos por teléfono, hablamos por la ventana, etc.


https://www.duolingo.com/profile/byMariano

Tanto "periodo" como "período" son correctas.


https://www.duolingo.com/profile/Daniela403408

"Médico"es sinónimo de" Doctor ". En castellano se utiliza médico. La aplicación tiene qué reconocer también las palabras en castellano, no solo en el español de sud-america. No es la primera vez qué me corrige las frases por utilizar palabras en castellano.


https://www.duolingo.com/profile/Paco60770

Dottore = Médico ¿Si o no?


https://www.duolingo.com/profile/Lilith975096

Es un pleonasmo "breve período de tiempo". Cuando hablamos de un período, se hace referencia al transcurrir del tiempo por lo que es suficiente con expresar "por un breve periodo", o bien, por corto tiempo. Ojalá corrijan esta aberración al lenguaje en la aplicación.


https://www.duolingo.com/profile/levis972182

Sean serios solo por El que lo utilice despues.


https://www.duolingo.com/profile/JosV19

El doctor y el médico no es lo mismo???????


https://www.duolingo.com/profile/margarita84173

El médico ha recibido el título como tal, pero a partir de ese título debe estudiar para obtener un doctorado, así que no es lo mismo.-El doctor tiene más estudio realizado que el médico.-


https://www.duolingo.com/profile/MabelCaval

No se puede completar la oración, el sistema no lo permite


https://www.duolingo.com/profile/silvia395065

Cambia el orden pero no el sentido de la oracion


https://www.duolingo.com/profile/JuanaBlatt

Corto y breve son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/Eva75754

Pienso que, si hay algún italiano en este curso, LE VAMOS A LIAR!!!. La traducción de esta frase es correcta. Dottore se traduce como Médico y como Doctor.

En España el Médico y el Doctor son lo mismo. Y se dice: «Voy al médico/doctor (indistintamente), porque estoy malo».

Si estudió un doctorado, puede ser Ingeniero, arquitecto, etc... por este motivo y porque es la carrera más larga en España la de Medicina (unos 7 años en la Universidad) para un español un Doctor es un Médico.

En Latinoamérica se entiende como DOCTOR, a cualquiera que haya estudiado una carrera y después haya hecho un DOCTORADO.


https://www.duolingo.com/profile/RebecaRiqu5

Hay un problema con el texto. Cuando empiezo a escribir la respuesta se va a CALIFICAR.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos041247

Este curso es para aprender italiano NO para desaprender español, sois muy muy malos en español !!!!!


https://www.duolingo.com/profile/TitoPineiro

NO NOS DESESPEREMOS, ALGÚN DÍA ALGUIEN HARÁ ALGO. TENGAMOS ESPERANZA.


https://www.duolingo.com/profile/totiSanzCa

Puse medico en vez de doctor y me la contaron mal....


https://www.duolingo.com/profile/Belky4271

Corto es sinónimo de breve...deben corregir


https://www.duolingo.com/profile/Lilith975096

¡Periodo de tiempo! Por favor corrijan ese pleonasmo, hasta duelen los ojos por verlo.


https://www.duolingo.com/profile/jorsan48

COMPARTO PLENAMENTE, Los períodos SIEMPRE son de tiempo, por lo tanto "período de tiempo" es redundante y QUEDA HORRIBLE, y es cierto que duelen los ojos!!! Podríamos decir "por un corto período" o breve, pero sin agregar "de tiempo"


https://www.duolingo.com/profile/hugobounou

Que diferencia hay entre. Periodo breve y breve periodo....Vamos


https://www.duolingo.com/profile/Marisa715729

Quiero que me digan en donde me equivoque,porque yo pienso que no,creo que esta bien contestada gracias


https://www.duolingo.com/profile/Ci0zcsyA

"un breve período de tiempo" o un "período breve de tiempo" es lo mismo en castellano. Se puede poner el adjetivo delante o detrás del sustantivo.


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

En este caso, yo diría que "periodo de tiempo" actúa como un sustantivo y no debería separarse. Un breve periodo de tiempo o un periodo de tiempo breve (aunque esto a mi me guste menos, pero supongo que es correcto tambien).


https://www.duolingo.com/profile/AFB805505

la palabra periodo se puede escribir con tilde o sin tilde


https://www.duolingo.com/profile/Gina232411

Todo correcto nl entiendo creo fue por q escribi ľuomo asi junto debiendo ser ľ uomo increible por esta cosita tan pequeñita me tachan


https://www.duolingo.com/profile/LuisZanoll

debería ser considerado buena igual


https://www.duolingo.com/profile/Miguelngel248693

En España no se usa por en este caso, sino durante.


https://www.duolingo.com/profile/Droyan-x

Corto y breve son lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Aveyron1

A mi solo me falta el apostrofo y Duo no lo acepta. Que nunca lo pongo y no pasa nada


https://www.duolingo.com/profile/Gabriela190766

Dottore también puede ser un abogado o un policía (como Montalbano), no es necesariamente un médico. En cualquier disciplina el que hace un doctorado se recibe de doctor!


https://www.duolingo.com/profile/Moraima843820

Lo escribí exacto y me la pone mamá


https://www.duolingo.com/profile/Moraima843820

Lo escribí exacto y me la da como incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/Moraima843820

Lo escribi EXACTAMENTE IGUAL y dice que es incorrecta la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/SilviaCata15

La redacción debe ser por un 'período de tiempo breve' ya que el adjetivo va después del sustantivo


https://www.duolingo.com/profile/SilviaAlvi10

en castellano periodo y tiempo son lo mismo es redundancia decir periodo de tiempo, basta con periodo


https://www.duolingo.com/profile/MaraAnglic867615

Porque la pone mal si es correcta


https://www.duolingo.com/profile/lilianaduco

3/12/2022 escribi médico y me lo marcó incorrecto. Y en la traducción de la palabra da doctor y médico


https://www.duolingo.com/profile/aileengise4

Los períodos siempre son de tiempo, entonces decir período de tiempo es un pleonasmo.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.