Yes. Some are uncommon or unusual, but by no means every other one. And there's a difference between "well, I would never say that" and "shockingly bad English".
Perhaps when you say "bad English" you don't mean "ungrammatical", which is how I interpret that phrase.
"Entlanggehen" is a separable verb, meaning "to go along." When you say "Ich gehe die Straße entlang" the word "Straße" is the direct object of the verb "entlanggehen" so it takes the Akkusativ article "die". In your second example, "Die Autos stehen entlang der Straße," you are using "entlang" as a preposition (meaning "along") which takes the Dativ form, so the correct definite article is "der." Verstehen Sie das jetzt?
It is very difficult with entlang. If it is used as preposition, the word can be in genitiv or dativ (very rarely also with accusativ) . For example "entlang des Flusses" or "entlang dem Fluss". If it is used as postposition (after the word) it is used with accusative den Fluss entlang. It would be also correct: Die Autos stehen die Straße entlang.
"Entlang" in English is translated to "along (the)" which in the physical world means on or next to the street pavement curbs. Have you ever parked in your life? "Entlang" is a strange word in use with its dativus and accusativus aspects. So you sometimes have to improvise in how to translate it. If it only means "on" then the German "an" should be a better word to replace it with its dativus aspects.
I was being factual. "Entlang" is one of those tricky words for which you almost need a locativus (see Latin) and that is clear from our short discussion. The use of "entlang" can be confusing. No need to give me a minus one. I am not going to waste time on giving people minuses. That is disrespectful.
Nah. There are street signs that say "no standing", which means you can't pull over and stop the car, even if it's still running. Compared with "no parking" which means you can pull over, but you can't turn the car off and get out. (Australia). So yeah I would say that cars definitely can "stand". It's the "along" I have an issue with.