"You drink the water."
Translation:Tu bevi l'acqua.
These are the Verb Bere (To drink) conjugated. Tip: https://www.italian-verbs.com/italian-verbs/conjugation.php?parola=bere
It's a matter of conjugation, like drink vs drinks in English.
bere (to drink)
This way, you can leave out the subject of a sentence and still be understood.
I drink water.
You drink water.
(S)he drinks water.
You were shown that answer because it's closest to what you put while still being accepted. The correct answers should be:
(Tu) bevi l'acqua.
(Lei) beve l'acqua.
(Voi) bevete l'acqua.
Lei (capital L, always) is a form of polite address similar to usted in Spanish or vous in French.
Masculine articles: Definites IL, LO - Singular GLI - Plural Indefinites Un, Uno
Feminine articles: Definites LA - Singular LE - Plural Indefinites Una
When a word begins with a vowel, it is possible to cut the final vowel of the article.
E.g: La amica - > L'amica Lo uovo -> L'uovo
You can cut only when the article ends with a vowel and the word begins with a vowel.
Pay attention to "un", "uno", "una". Due to the existence of "Un", which is masculine, you are not supposed to cut the final vowel when the word begins with a vowel. Eg:
"Un uomo" and not "un' uomo". You use "uno" when the word doesn't begin with a vowel Eg
Instead, when you are talkin' about a feminine noun, you can cut the last vowel of the article. Eg. "Una ora", can be written as "Un'ora"
It depends on You. Usually, we cut the vowels, because "uno uomo" or "uno amore" is ugly to hear. Also it was used in the middle ages. For any info, you can visit this site:
which is the official italian language academy.
Sorry for the long message, but it's hard to explain certain rules ;)
No difference at all. "Io/tu/egli (ella/lui/lei)/noi/voi/essi (loro)" can always be expressed or not, except when the subject of the sentence is not clear. Eg: "Sono un disastro" can be translated both as "I am a disaster" and "They are a disaster". To be clearer, you can add the pronouns "io" or "loro/essi".