"Lastnight,Ilistenedtotheradio."

訳:昨夜、私はラジオを聞いた。

3年前

5コメント


https://www.duolingo.com/koutanman

なぜ「聞いた」はダメなのでしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/ofton

I listenとI listenedの聞き分けができないと思っていたのですが、Last nightの時点でもう過去形の文章なのですね。

2年前

https://www.duolingo.com/kushiki
kushiki
  • 25
  • 24
  • 22
  • 3
  • 1552

“昨晩、私はラジオを聴いていた”では不正解でした。ですが、”I had a car.“の訳文は“私は車を持っていた”で正解でした。何々していた、は細かい区別があるのでしょうか

3年前

https://www.duolingo.com/Neamhain
Neamhain
  • 25
  • 20
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 3

"have"一つで、、日本語にすると、「持っている」という「持つ」という行為が進行、継続している意味になりますので、 "I had a car"は、「私は車を持っていた」、日本語では進行相{継続相?正直どっちか分かりません)になります。

"listen"の場合は、一瞬だけ聞いたという可能性もあります。

3年前

https://www.duolingo.com/kumlingo

昨夜私はラジオを聞いた。「昨夜」の後の読点がなかっただけで×でした。(泣)

6ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。