Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"My girl's dog."

Traduzione:Il cane della mia ragazza.

3 anni fa

44 commenti


https://www.duolingo.com/Antony_Zurru

questa frase a mio parere è giustissima solo che al posto di "Girl" avrebbero dovuto mettere "Girlfriend"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Luker103255

Io ho scritto il mio cane della ragazza e me lo dà sbagliato..

My girl's dog

My = il mio Girl's = della ragazza Dog = cane

il mio della ragazza cane tradotto in italiano corretto = il mio cane della ragazza

1 anno fa

https://www.duolingo.com/SandroBellistri

Hello Luker Credo che hai poca conoscenza della lingua inglese, perchè la tua traduzione è effettivamente sbagliata. Vai a fondo pagina troverai il mio ultimo intrevento sull'argomento. Ti può essere utile. Bye, bye

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Luker103255

Dovrebbe essere "girlfriend"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/SandroBellistri

Io ti ho già risposto invitandoti a leggere il mio intervento a fondo pagina. L’hai letto?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Luker103255

Si, e mi ha aiutato molto

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Luker103255

Insomma... livello 8, 36%

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Giorgia815

Dovrebbe essere "The dog of my girlfriend"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/mariuccia314728

esatto

1 anno fa

https://www.duolingo.com/SandroBellistri

non riesco a memorizzare la pronuncia americana della parola girl . Il mio cervello ha memorizzato purtroppo la pronuncia inglese, cioè ghel. Su 15 volte che l'ho incontrata 15 volte l'ho sbagliata .

3 anni fa

https://www.duolingo.com/elisa585990

Quindi la risposta esatta è..... Non posso usare il microfono??

3 anni fa

https://www.duolingo.com/elisa585990

Esatto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/RimRiad

eeesattoooooo!!!!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Francesca175157

no è... il cane della mia ragazza

1 anno fa

https://www.duolingo.com/NerdissimoPC

Letteralmente è giusto, ma penso che doveva essere "girlfriend" in questo caso e non semplicemente "girl", perché "mia ragazza" sembra ad indicare ad una relazione, è di solito in inglese in questo contesto si dice "girlfriend", no?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/NicoRosso
NicoRosso
  • 14
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Hai ragione, dovrebbe essere "My girlfriend's dog." "My girl" è stranissimo in inglese.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SandroBellistri

Attualmente in Italia, nella lingua parlata, ragazza e fidanzata tendono ad essere usati come sinonimi. In Inghilterra ad essere sinceri non lo so. Riporto però fedelmente quanto espresso nel dizionario italiano-Inglese dell’università di Cambridge.

(vedi → http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-italian/ )

Translation of "girlfriend" - English-Italian dictionary

girlfriend → Ragazza

A2 a woman or girl who someone is having a romantic relationship with.

Mia traduzione : una donna o una ragazza con cui qualcuno ha (sta avendo) una relazione romantica.

Have you met Steve’s new girlfriend? → Hai incontrato la nuova ragazza di Steve?

Quando detto sopra giustifica (ed io sono d’accordo) con quanti sostengono di dover mettere "Girlfriend" al posto di “Girl”.

Per quanto riguarda chi ritiene più valida l’ espressione "the dog of my girl", tengo a precisare che in Inglese il complemento di specificazione della grammatica italiana si può tradurre:

● con la proposizione OF + NOME;

● con il GENITIVO SASSONE.

Nell’inglese moderno l’uso del genitivo sassone o di possesso è molto comune ed esprime un rapporto di appartenenza, possesso o parentela fra un essere animato e qualcuno o qualcosa. Il possessore deve essere una persona, un animale, un nome collettivo di persona (governo, assemblea, istituzioni, ecc.), un nome di nazione.

Il genitivo sassone si forma con il seguente ordine: nome del possessore + ’S + nome della cosa o persona posseduta senza articolo.

• This is my father’s car. → Questa è l’auto di mio padre.

• My son’s girlfriend is French. → La ragazza di mio figlio è francese.

• The unniversity’s professors. → I professori dell’università.

• Italy’s climate → Il clima dell’Italia.

• The dog’s kennel. → La cuccia del cane.

Comunque esistono altri casi in cui viene applicato l’uso del genitivo sassone e casi in cui non si applica affatto. Purtroppo, questa non è la sede dove è possibile trattare l’argomento per intero.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/AlbeetV

ma (questa è l'auto di mio padre) nn si puo' dire, (this is a car of my father)?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/SandroBellistri

No, in inglese si utilizza il genitivo sassone. vedi il mio commento precedente.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/roberta100389

grazie per spiegazione

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/stelvio778044

Ti ringrazio moltissimo

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/morisegat

ma non sono convinto di questa traduzione

3 anni fa

https://www.duolingo.com/marilena.b

Non mi sono chiare le regole di questa frase

3 anni fa

https://www.duolingo.com/elisoccibon

nemmeno a me

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Flaviaq69

Stesso problema

3 anni fa

https://www.duolingo.com/RaffaeleLu2

Questa frase non ha senso non si scrive affatto cosi .-.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FilippoCar11

Non avrebbe più senso "the dog of my girl"? Così non sembra aver senso la frase

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lego200005

Ho solo lasciato lo spazio!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/rosny0302

oltre agli altri commenti non mi pare un grave errore aver messo lo spazio tra 's e dog.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/dieffenbachia

Continuo a non comprendere la parola girl. Sbaglio sempre.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Manuela970904

Era meglio " My girlfriend's dog"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/arianascibilia

non riesco a memorizzare la parola we il significato poi manco spiegate siete dei cretini per le altre cose tutto ok

2 anni fa

https://www.duolingo.com/TonyCodi

Letteralmente tradotto è "il cane di mia ragazza"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MassimoX1

... E chi non conosce il significato di: - 's - (come me) è fuori dai giochi (o se lo va a studiare in un corso a parte). Ma due righe con le spiegazioni potevano anche metterle...

1 anno fa

https://www.duolingo.com/SandroBellistri

Hello Massimo Duolingo è un corso per principianti e per coloro che nel LONTANO passato hanno studiato qualche lingua (io appartengo a questa categoria). Duolingo è un corso che più avanti vai più rimani coinvolto.

Duolingo è un corso in anglo –americano con pregi e difetti. Il grande pregio è quello di essere la migliore app per imparare l’inglese gratis. Inoltre ti permette di segnalare un eventuale problema e di partecipare ai commenti dai quali potrai ottenere ottimi suggerimenti.

Purtroppo Duolingo non dà alcuna spiegazione grammaticale. Tu dici: “Ma due righe con le spiegazioni potevano anche metterle.”..Ma è anche vero che se Duolingo dovesse accompagnare le lezioni con le dovute ( due righe non bastano) regole grammaticali, Il corso diventerebbe noioso e dispersivo. Sta a noi quanto abbiamo dei dubbi vedere qualche libro di grammatica anche on-line

Bye, bye

1 anno fa

https://www.duolingo.com/cr3azionifolli

comunque la traduzione non mi convince!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Fulvia.Ciliberto

Pronuncia da schifo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Fulvia.Ciliberto

Solo perché frase già nota. Ribadisco pronuncia pessima cioè assolutamente non chiara

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Francescas616979

Il cane della ragazza secondo me

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Luana500749

il cane della mia ragazza, ...mi sembra più corretto

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Giannidelmonaco

in italiano ragazza e fidanzata si equivalgono nel contesto del discorso

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Antonio968103

Non potrebbe essere anche "il cane delle mie ragazze"???

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/marika883740

Vorrei per favore solo sapere se questa frase e scritta nel presente continuo, che si esprime mettendo prima il possessore poi l'apostrofo e la cosa posseduta, grazie.

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/marika883740

Forse mi sono confusa? Era il genitivo sassone e non il presente continuo? Questo corso non insegna , serve solo a ripassare per chi gia sa. Ciao.

8 mesi fa