"Beritahu saya kapan memulai."

Terjemahan:Tell me when to begin.

December 16, 2014

4 Komentar
Diskusi ini dikunci


https://www.duolingo.com/profile/aulia.syifa.r

Begin itu verba ambitransitif, kalau start itu verba transitif.


https://www.duolingo.com/profile/sigitf

Bisa dijelaskan pengertiannya?


https://www.duolingo.com/profile/y_luckyman

start sama begin apa bedanya coba


https://www.duolingo.com/profile/indrabajang

Pada kondisi umum keduanya memiliki arti yang sama dan bisa digunakan salah satu, tetapi "start" lebih sering di gunakan dalam spoken dan keadaan santai/informal, sedangkan "begin" lebih sering digunakan pada written english dan situasi formal. Pada berapa kondisi khusus, kata "start" menjadi tidak bisa digantikan oleh "begin" seperti membicarakan pengoperasian mesin, perjalanan, atau memulai sebuah usaha. contoh: (1) I don't know how to start this computer (2) my family start a new padang restaurant

<h1>CMIIW</h1>
Pelajari Bahasa Inggris 5 menit saja sehari. Gratis.