If there is a native Italian speaker, tell me please, if I am wrong. According with the similarities between Italian and Spanish (I'm a native Spanish speaker), there's a big difference between saying ''Es pura azúcar'' (È puro zucchero = It is all sugar) and ''Es azúcar pura'' (È zucchero puro = It's pure sugar).
Should the answers
"It is entirely sugar" "it is all sugar" "It is just sugar"
also be correct? They all indicate that something contains 100% sugar.
There can be a non-litteral meaning here, can't there ? For "it's pure pleasure" or something like that ?