https://www.duolingo.com/SergioRuido

Переклад інтерфейсу.

Тема для ваших зауважень і підказок щодо недоробок у перекладі користувацького інтерфейсу. Одразу зазначу - 90% цього сегменту роботи виконувалась третьою стороною (контрактована компанія). Ми маємо доступ до локалізації і по можливості підчищаємо деякі моменти, тому що, на нашу думку, не все вийшло вдало. Трапляються орфографічні помилки і відверто "машинні" переклади.

Прохання - будьте конструктивними і вказуйте на помилку максимально конкретно.

  • зазначайте повне словосполучення, яке, на вашу думку, потребує виправлення
  • використовуйте скріншоти і Markdown. Ось як форматувати за допомогою Markdown
  • зважайте на те, що часом занадто довге речення або сполучення не вміститься у стандартне поле шаблону (особливо це стосується сайдбару) або вийде за межі кнопки на сайті. Тобто, стислість форми і ємність змісту!.
3 роки тому

44 коментарі


https://www.duolingo.com/mizail
mizail
  • 24
  • 19
  • 11
  • 7
  • 2
  • 3

Ага. Як казала моя вчителька: "Пишіть так, щоб словам було тісно, а думкам просторо" :)

3 роки тому

https://www.duolingo.com/mizail
mizail
  • 24
  • 19
  • 11
  • 7
  • 2
  • 3

При натисканні "Деактивувати мій обліковий запис" у "Параметрах облікового запису" з'являеться текст: "Стривайте-то — ви справді хочете..." Мабуть малося на увазі "Стривайте-но"

3 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Виправлено, дякую.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/_SkipJack_

"Оціночна карта" - калька з російського "оценочная". "Оцінкова карта" д̶и̶в̶и̶т̶и̶м̶е̶т̶ь̶с̶я̶ виглядатиме краще. alt

3 роки тому

https://www.duolingo.com/mizail
mizail
  • 24
  • 19
  • 11
  • 7
  • 2
  • 3

А можна і мені трохи втрутитись і помудрувати? ... Дякую :))

Вибачте, SkipJack, але я вважаю що ви неправі щодо "оцінкова". У словнику, який мені більше всього подобається за свій великий об'єм слів і приклади їх відмінювань: http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ такого слова немає. Є оціночний, оцінний та оцінювальний, а оцінковий - немає. Те саме тут: http://www.unlimited-translate.org/en/dictionaries/russian-to-ukrainian/translate/%D0%BE%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9.htm і тут https://uktdic.appspot.com/?q=%D0%BE%D1%86%D1%96%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9

А тепер щодо слова оціночний. На сайті http://ukrainskamova.at.ua/publ/leksika/antisurzhik_pravilna_mova/5-1-0-244 стверджують, що оціночний - це переробка на український лад російського слова "оценочный", а українською це повинно бути оцінний.

Ну, а я б особисто запропонував би "Карта оцінок" ("Перегляньте свою карту оцінок") - і ніяких когнитивних дисонансів :))) Ось така цікава українська мова!

3 роки тому

https://www.duolingo.com/_SkipJack_

Всіма кінцівками "за". Я нутром відчував, що "оціночний" - це суржик.
Дякую за проведену роботу.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Tatrapan

Виправте помилку:

Їжа → поради та примітки → http://i.gyazo.com/a39ed467f593d898d02513e69920af40.png

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Vrednota

Поради та примітки до навичка -ING форма: «Варто пам’ятати, що перед герундій не має форми множини і перед ним ніколи не використовується артикль (a/an/the)». Слово «перед» зайве.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Дякую, зайве прибрано.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/vlifte
vlifte
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
3 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Дякую, виправлено. Елементи російською - "трохи не сюди"

3 роки тому

https://www.duolingo.com/vlifte
vlifte
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8

Російські були для порівняння, бо помилки в українській версії. В росіян все більш менш добре. Дошака пошани: замість Цього тижня в два рядка -- За тиждень і т.д. в один рядок. Завершення уроку: 1. замість Бонус серце -- Бонус за серця; 2. замість Бонус у вигляді повного серця -- Бонус за збережені серця; 3. мету в балах досягнуто розбити на два рядки як в бічній панелі; 4. замість Суб. Нед. Пн Вівт. Ср Четв. Пт -- Сб Нд Пн Вт Ср Чт Пт. Щоденна мета на бічній панелі: 1. замість мету в балах досягнуто -- бал. набрано; 2. замість Залишилась 1 година в 3 рядки -- <1 години до кінця в 2 рядки; 3. замість 2 днів на відрізку -- 2 днів підряд; 4. замість Суб. Нед. Пн Вівт. Ср Четв. Пт -- Сб Нд Пн Вт Ср Чт Пт.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/vlifte
vlifte
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  1. замість 2 днів на відрізку -- 2 днів підряд;
  2. замість Сб. Нд. Пн Вт. Ср Чт. Пт -- Сб Нд Пн Вт Ср Чт Пт (без крапок)
  3. Під час уроку з мікрофоном: замість Зупинити, що обрізано, краще Стоп.
3 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Як щодо поспіль замість підряд?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/vlifte
vlifte
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8

Авжеж, то буде краще, бо "на відрізку" перший раз чую.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/vlifte
vlifte
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  1. З приводу пункту № 2 в "Чт." крапка залишилась.
  2. В вправах з мікрофоном "Натисніть на мікрофон і перекладіть на Англійська" замість "... на англійську". Напевно тоді і в Налаштування Мови вивчення зміниться на "Я хочу вчити англійську", бо зараз там все ще "Я хочу вчити Англійська". В тому ж списку "( Я знаю українську)" було б доречніше написати з маленької "я".
  3. Після закінчення практики без обмеження часу повідомляється "Lesson refreshed!" замість "Урок оновлено!".
  4. Після закінчення практики з обмеженням часу через брак часу взагалі пусте повідомлення про кількість пройдених завдань. https://drive.google.com/file/d/0B8K3ws9_8IaAUnI2Um5sdWgwN00/view?usp=sharing
3 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

1,2,3 виправлено. Я хочу вчити Англійська - не оновлюється. Чекаємо відповіді від девелопера.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/vlifte
vlifte
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8

Щодо пункту № 4 в коментарі вище, то як видно він залишився без змін. Окрім того, є нові побажання в коментарі нижче по покращенню перекладу інтерфейсу. Буду вдячний за виправлення!

3 роки тому

https://www.duolingo.com/vlifte
vlifte
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  1. В розділі Щоденна мета на бічній панелі: замість Залишилась 1 година в 3 рядки, можна <1 години до нової мети в 2 рядки, щоб помістилось.
  2. В темі Сім'я назва теми відображається в квадратних дужках [Сім'я/Родина] замість, наприклад, Сім'я та родина.
  3. При Закріпленні навичок в підказці сови пише (Прогляньте наші Короткі шляхи)., замість, наприклад, (Прогляньте наші сполучення клавіш).
3 роки тому

https://www.duolingo.com/vlifte
vlifte
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8

Також слова в таблиці є рознесеним на два рядки, хоч складаються з одно слова, було би добре розширити колонки за рахунок сусідніх, тим більше місце є. https://drive.google.com/file/d/0B8K3ws9_8IaAZ3ZpVzhVbzItZVE/view?usp=sharing

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Milkho
Milkho
  • 12
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2

В профілі користувача "Рівні перекладу" було б доречніше замінити на "Рівні перекладача".

3 роки тому

https://www.duolingo.com/_SkipJack_

"Перекладацький рівень" - що ж, доволі оригінально.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Milkho
Milkho
  • 12
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2

В налаштуваннях профілю, вкладка сповіщення. Надіслати мені листа, коли - 1 пункт "Є оголошення".
Краще замінити на "Є нова відповідь", чи "Є нове повідомлення", або просто "Нова відповідь".

Там же. "Я отримую лінготи за подання документу на переклад"»"Я отримую лінготи за поданий на переклад документ"

3 роки тому

https://www.duolingo.com/mizail
mizail
  • 24
  • 19
  • 11
  • 7
  • 2
  • 3

"Теперішній перфектний час" - "Поради та примітки" - "Таблиця неправильних дієслів" третій та останній рядки повторюють один одного.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Дякую, прибрано.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/vlifte
vlifte
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8

Пропоную вжити формулювання використане іншими мовними парами при виборі мови навчання.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Вже має бути, як інші. Дякую. UPD: Ні, назва мови не змінилась.. Можливо, проблема з кодом. Буде повідомлено девелоперам.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/vlifte
vlifte
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8

Виправлено, майже: доречніше би було:
Я хочу вивчати англійську... замість Я хочу вчити Англійська...

3 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

В цьому і проблемка.. Назви мов ідуть окремим кодом, зміна якого впливає на всі елементи інтерфейсу. Будемо мати цю помилку на увазі і щось зробимо.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Forestellf

Визначальні слова: Поради і примітки - "з'їли форму однини".

Займенники this і that мають форми множини — відповідно these і those — і узгоджуються у числі з іменниками, до яких вони відносяться:

3 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Перепрошую, ще раз - в чому там проблема? В тестовому профілі ніби все на місці.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Forestellf

Займенники this і that мають форми множини?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Так, these, those.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/mizail
mizail
  • 24
  • 19
  • 11
  • 7
  • 2
  • 3

Ну і так, якщо зовсім прискіпуватись ;)

http://incubator.duolingo.com/courses/en/uk/status

"Оновлення. Ще не було жодних оновлень. Не губіться!"

Що малось на увазі під "Не губіться!" так і не зрозумів...

3 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Це повідомлення для розробників. Щоб не губились у масі і часі та вчасно подавали updates про стан розробки курсу..

3 роки тому

https://www.duolingo.com/mizail
mizail
  • 24
  • 19
  • 11
  • 7
  • 2
  • 3

А-а-а. Дякую.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/potyag
potyag
  • 15
  • 14
  • 4

https://www.duolingo.com/Milkho
Milkho
  • 12
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2

Пропоную врешті взятися до перекладу https://dashboard.duolingo.com/. Чи у вас там немає сил?
Поперекладайте всі досі неперекладені слова - timestamp, days, lessons, student/s і т. п.

Ви довідковий пост про schools будете створювати? ні?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Milkho
Milkho
  • 12
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2

[Сім'я/Родина] - назва навички.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/vlifte
vlifte
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8

Писав про це та інше тиждень тому. Вони певно зайняті чимось зараз.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Milkho
Milkho
  • 12
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2
3 роки тому

https://www.duolingo.com/mizail
mizail
  • 24
  • 19
  • 11
  • 7
  • 2
  • 3

З'явився дуо на телефоні. Дуже подобається та хотів би запропонувати таке. Коли пройшов усі уроки з якоїсь теми, то все стає золотим і з'являється нова плитка з текстом: "Немає невивчених слів! ... знання погіршується ...". Так от, замість "погіршується" так і хочеться сказати "знання погіршуються", бо це все ж таки не одне якесь знання, а ціла сукупність вмінь, навичок та знань. Якщо ви зі мною згодні, то виправте будь ласка.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/elektro_NIK

"Усього балів: Балів:" - тавтологія) https://drive.google.com/file/d/0B4N-Fzi9zkZVNm9JcGNzSUhsVlU/view?usp=sharing

3 роки тому

https://www.duolingo.com/mizail
mizail
  • 24
  • 19
  • 11
  • 7
  • 2
  • 3

Українська для англомовних. Food 2. Accusative Case. Tips and notes. У першій таблиці виправте відмінювання дієслова "пити": "ви п'єте" замість "ви п'є".

Р. S. До речи маю пропозицію. Думаю було б добре у порадах і нотатка при написанні українських слів вказувати наголос. Хоча є небезпека, що це будуть сприймати за діакритичний знак.

3 роки тому

Пов’язані обговорення

Вивчайте мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.