De cand in limba Engleza verbul nu are persoana.Corect era You know that I love you.Greseala este a voastra pentru ca nu se spune Know that I love you.
Corect. Ar trebui sa corecteze. Greseala este a lor.
Cred ca amândouă sunt corecte, dar mai bine este cu "You" in față
Daca era"You know that I love you" se putea traduce "Tu stii ca te iubesc".
Dar merge "you should know that I love you??" nu zic ca nu e corect dar asta am scris eu..
You know that I love you
You know that i love you este corect , e greseala de la ei
Varianta "(just) so you know that I love you!" o consider mai corectă.
Know you that I love you.
Este o expresie , nu tine strict de gramatica.