1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Nós agradecemos ao juiz."

"Nós agradecemos ao juiz."

Tradução:We thank the judge.

July 16, 2013

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/lucimeire.6

Pq ...'to the' judge está errado? Não aceitaram só...'the' judge. afff


https://www.duolingo.com/profile/servusChristi

O verbo "thank" já dá a ideia de "agradecer a", então é desnecessário usar o "to".


https://www.duolingo.com/profile/Natalie.LSA

Já aceitam assim, sua resposta com o "to the" foi a mesma que a minha 08/12/14


https://www.duolingo.com/profile/.Richel

We thank the judge. Também é aceito.


https://www.duolingo.com/profile/GeGiih

Ele não aceitou o meu assim


https://www.duolingo.com/profile/GabrieliNicolodi

coloquei "we thank to judge" e não foi aceito, alguém sabe me explicar por que?


https://www.duolingo.com/profile/emerson_scv

Thank = agradecemos a/ao/o


https://www.duolingo.com/profile/laysern1

Eu coloquei "we give thanks to the judge" é apareceu como errado, por que?


https://www.duolingo.com/profile/boltushka_6

Não sei... é perfeito inglês!


https://www.duolingo.com/profile/Valter09

Twisted and tortured


https://www.duolingo.com/profile/alewakoO

..Disse o corinthians


https://www.duolingo.com/profile/JessiiieP

Thank ou Thanked?


https://www.duolingo.com/profile/EtsuMunhoz

"agradecemos", pode ser no passado também: thanked. We thanked judge


https://www.duolingo.com/profile/EtsuMunhoz

Poderia ser thanked também.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.