1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Gracias y buen día."

"Gracias y buen día."

Traduction :Merci et bonne journée.

December 16, 2014

25 messages


https://www.duolingo.com/profile/momo-ono

Bonne journée est utilisé dans le sens de "passe une belle (bonne) journée." Ce n'est pas obsolète.


https://www.duolingo.com/profile/mariette.sicre

C'est la même chose, bonjour ou bonne journée.


https://www.duolingo.com/profile/jflyd012

Pas du tout. En effet il y a une grande différence


https://www.duolingo.com/profile/herodor

Je vis en France et on dit effectivement "bonne journée" en se quittant. Je suis déjà allé au Québec, et j'ai souvent entendu "bon-jour" à la place. Cela devrait donc être accepté. Reporté le 21/07/15


https://www.duolingo.com/profile/Papy_raleur

Généralement, en France, on dit bonne journée en partant et bonjour en arrivant ! Mais bonjour en partant se dit parfois, bien qu'un peu vieillot.


https://www.duolingo.com/profile/Daggett2015

Au Québec on dit 'bonjour' en partant. Ce n'est pas 'vieillot', mais bien actuel.


https://www.duolingo.com/profile/boot2

En Suisse ca se dit aussi et devrait etre accepte


https://www.duolingo.com/profile/Paradoxe-S

Au Québec on dit courament "bonjour" quand on se rencontre et "bonne journée" lorsqu'on se quitte.


https://www.duolingo.com/profile/jo_gim1

on peux très bien dire bon jour en place de bonne journée il est un peu obsolète


https://www.duolingo.com/profile/Kevoyn

En France bonne journée est le plus courant, mais en effet au Québec bon jour s'entend principalement.


https://www.duolingo.com/profile/jflyd012

On utilise bonne journée quand on passe de temps avec quelqu'un comme on peut comprendre ici, il dit " gracias" donc ces deux ont parlé en avant. Il est impossible de dire 'bonjour'


https://www.duolingo.com/profile/ours-blanc

C'est quoi la règle pour l'utisation de buen. Par exemple on dit buenos días. Je le comprends et je peux traduire buen día, mais je voudrais bien comprendre la règle. Merci!


https://www.duolingo.com/profile/4rou

buen: bien bueno: bon


https://www.duolingo.com/profile/IRLOISE

bueno y buen = bon y bien = bien (en general)


https://www.duolingo.com/profile/7tity

pas du tout ! bien se traduit généralement par bien
- bien = bien
- bueno, buen = bon
(buen est l'apocope de bueno = buen(o) )
Apocope : bueno perd son "o" devant un nom masculin singulier : une journée (un jour) = un día > une bonne journée = un buen (sans o) día
C'est pareil pour malo, mal(o)
un mal día = une mauvaise journée


https://www.duolingo.com/profile/IRLOISE

Sí, es lo que escribí.


https://www.duolingo.com/profile/j.adda

bonjour ou bonne journée, les 2 sont corrects, le 2ème est plus usité


https://www.duolingo.com/profile/JuanFifito

gracias y qué tenga un buen dia no ????


https://www.duolingo.com/profile/danybcd

J'espère ne pas faire trop de bazar. En fait comme la phrase à traduire est hors contexte, il me semble qu'on peut indifféremment Bon jour ou Bonne journée. Danybcd


https://www.duolingo.com/profile/AlainFaivr

bon est le masculin de bonne, jour est le masculin de journée, ça veut dire exactement la même chose. 28/08/2016


https://www.duolingo.com/profile/Didier41144

Je ne vois pas où est mon erreur


https://www.duolingo.com/profile/Marianne294385

oui, on peut tout à fait dire bonjour


https://www.duolingo.com/profile/turlure4

pourquoi " buen dia" et non pas bueno dia?


https://www.duolingo.com/profile/yannick.ty

oui on peut aussi dir bon jour

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.