"I have missed you."

Tradução:Eu senti a sua falta.

July 16, 2013

29 Comentários


https://www.duolingo.com/AndersonEletrica

O presente perfeito pode ser usado para indicar:

1 - Ações que começam no passado e continuam até o presente.

2 - Ações que ocorreram em um tempo não determinado (indefinido) no passado.

3 - Ações que acabaram de acontecer

October 3, 2015

https://www.duolingo.com/robson.galvao

OK! Eu entendo que faz sentido "Eu senti a sua falta". Mas, se ela não me ama mais, eu não posso dizer "Eu perdi você"? Como eu diria isso? Alguém sabe?

February 18, 2014

https://www.duolingo.com/ceaer

"I lost you"

February 19, 2014

https://www.duolingo.com/luizvitorio

Pelo que entendi, o "miss" dá um sentido de perder e poder reaver depois, e "lost" é uma coisa mais forte, que dificilmente poderá ser reatada.

October 20, 2015

https://www.duolingo.com/jammespassion

Eu tenho tenho um amigo nativo, que mandou uma mensagem pra mim a respeito de um evento no qual não pude comparecer. E disse: "I miss you". Pelo contexto da conversa, estávamos falando de algo passado. Acho que ele quis se referir a algo presente, é bem provável, mas a grande verdade é que às vezes, até eles não são tão regrados na gramática. Mas é claro, devemos nos policiar. Em cada ambiente, um cenário que requer comportamentos diferentes.

May 21, 2015

https://www.duolingo.com/Luis_Domingos

"I miss you" quer dizer "Eu tenho saudades suas"/"Eu sinto a sua falta" (no tempo presente).

September 22, 2015

https://www.duolingo.com/eufrasaschmidt

Sim, concordo com o colega Luis_Domingos, mas eu coloquei: Eu tenho saudades de você, e não aceitaram.

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/ceaer

Isso é presente, precisa do passado aqui.

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/lwei

Eu dei pela falta de você.

September 24, 2013

https://www.duolingo.com/andersonro95065

Não aceitou saudade no singular. Mas como vou ter saudadeS de uma pessoa, se está é uma só. Posso ter saudadeS das ações que praticavamos juntos. Deveria ter aceitado

August 4, 2016

https://www.duolingo.com/Viniciuscg

Pq não "eu tenho sentido sua falta"?

November 13, 2014

https://www.duolingo.com/ceaer

Essa frase seria "I have been missing you".

O presente perfeito em inglês é traduzido como o passado simples em português.

November 13, 2014

https://www.duolingo.com/jesseal

Como se diz eu tenho saudade em ingles seria i miss?

June 2, 2015

https://www.duolingo.com/Luis_Domingos

Sim, "I miss you".

September 22, 2015

https://www.duolingo.com/amandis5

Até onde sei, a palavra saudade não tem tradução; é a sétima mais difícil de traduzir.

October 23, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

Ter saudades de alguém = to long for someone / to yearn for someone

May 14, 2018

https://www.duolingo.com/EdilsonAgn

Respondi "Eu senti a falta de você" e foi dado como errado por que deveria ser "vocês" não entendi, como identifico plural nesta frase?

July 21, 2016

https://www.duolingo.com/RicardoDel458489

Como vou saber que na frase é plural (you)?

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/ceaer

Não pode saber sem contexto. Respostas com "você" e "vocês" deveriam ser aceitas; se não, tem que reportar o erro.

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/MuhZakir

Pensei que fosse "Eu perdi te."

January 15, 2017

https://www.duolingo.com/Bnof007

Qual a diferença entre "I missed you" e "I have missed you"? O foco da minha dúvida é da utilidade prática do "have/had/has". Como: "He got it" (é possível assim?) e "He has got it"

November 14, 2017

https://www.duolingo.com/antlane

I missed é past simple, usado para fato indicado no passado ( I missed you yesterday) - Yesterday coloca o fato no passado. I have missed é present perfect - sem indicação de passado. Há muito aqui para começar a entender este tempo: http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/verbos7.php

November 14, 2017

https://www.duolingo.com/emeyr

Se uma pessoa disser "I have missed you," entendemos que no passado recente (e talvez até agora) essa pessoa sentia/sente a sua falta.

May 14, 2018

https://www.duolingo.com/CarlosAlbe262870

Minha resposta; Eu sinto a sua falta. Não está aceitando, "vem como incorreta".

June 21, 2018

https://www.duolingo.com/toni12oliva

Eu senti falta de você. Não foi aceito.

September 16, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.