1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "She is my girl."

"She is my girl."

Переклад:Вона - моя дівчина.

December 16, 2014

7 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/vvmanko

Вона є моєю дівчиною, а не Вона є моя дівчина


https://www.duolingo.com/profile/Constantinum

Запропонований вами варіант також може буди вживаний, хоча і більш рідкісний. Не забувайте натискати кнопку "Повідомити про проблему".

У випадку ж основного перекладу замість дефісу скоріш підставляється не "є" а "це". Тобто "вона, це моя дівчина." Ну якось так.

З найліпшими побажаннями.


https://www.duolingo.com/profile/vvmanko

Про поширеність цих двох варіантів у мене діаметрально протилежна думка. "Вона є моя дівчина" ("вона є моя країна") в україномовному оточенні ніхто не говорить. Вже краще "Це - моя дівчина" ("вона - моя дівчина").


https://www.duolingo.com/profile/vovakondrat77

З цього слідує, що обидва варіанти є можливі/є можливими.


https://www.duolingo.com/profile/vvmanko

Не зовсім так, бо варіант "вона є моєю дівчиною" не внесено. PS Я не знаю, як оперувати опцією "Повідомити про проблему", вибачте ...


https://www.duolingo.com/profile/vovakondrat77

Вже додано.

alt text

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.