"It is actually my mum."

Translation:Det är faktiskt min mamma.

December 16, 2014

3 Comments


https://www.duolingo.com/Crutypus

It looks like "factice", which means fake...what is going on?

December 16, 2014

https://www.duolingo.com/Lundgren8

It’s derived from the same word as ”fact” and originally meant and can still mean ”real, genuine’ as in ”Den faktiska situationen” (The actual/real situation) but often it’s used a bit weaker, just as English uses ”actually” or ”in fact” as in this example.

December 16, 2014

https://www.duolingo.com/Crutypus

Oh yes, I didn't see that

December 16, 2014
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.