But the kid is not my son
You are the father!
What's the difference between ditt/din and ert/er? It doesn't look like singular/plural because I recall using both on both.
It is, actually. Din/ditt is referred to you (one person). Er/ert to you-all (more persons).
"It is your child" can be translated into both "det är ditt barn" and "det är ert barn", depending on if "your" implies one person or more.
Im so happy to open the comments and so often other learners have the same question I do.
So is this one just confusing ? What in the English implies you're talking to a plural your?
Never mind. I missed the Har. I was so focused on where I'm struggling.
What's the difference between ditt, din, dina ? When to use each one ?
Use ditt with ett words.
Use din with en words.
Use dina when the noun is plural. ("dina barn" would be "your children")
Please isn't there some kind of process for figuring out which pronoun to use?
Why ert is wrong here ? It is a duolingo mistake ?
Why can it not be "Det är sitt barn"?
I believe that would mean "It is his/her/their child," not "your child."
According to the tips page, sin/sitt/sina replace “hans”, “hennes” “dess” and “deras” if the subject is the “owner”.
They don't replace ditt or ert.
Ditt, dina ert, er these are really throwing me there seems to be so many different ways to say the same thing
How do you know when to use ditt or din? I know that dina is used for plurals but what's the difference here?
You use ditt for ett words, and din for en words.
YOU ARE THE FATHER!