"L'elefante beve il latte."

Traducción:El elefante bebe la leche.

December 16, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JSstudent

"El elefante bebe la leche" creo que es una expresión incorrecta; a mí me suena muy mal. Creo que podríamos decir "El elefante bebe leche" o "El elefante se bebe la leche".

February 26, 2017

[usuario desactivado]

    La expresión está bien, se puede decir de todas las formas que mencionaste

    November 19, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Mario364530

    Lo que no se dice en España es "tomar" cuando se trata de líquidos usuales, se dice beber. Se suele decir : tomar el jarabe, tomar el desayuno...

    December 7, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/aleXia.c.

    a mi me parece lo que dice JSstudent.

    July 5, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/aleXia.c.

    El Italiano se parece al Español pero el Italiano tiene palabras de más

    July 5, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Sofia514311

    ¿Qué clase de elefante bebe leche?

    March 21, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Raul911932

    Todos, pues son mamíferos.

    July 25, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/alickamendez

    ¿Desde cuando los elefantes beben leche?

    April 15, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Raul911932

    Desde que son mamíferos.

    July 25, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Noel205493

    ¿Por qué se pone "il"?

    July 4, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/zuMikkebe

    Por que "Latte" es una palabra masculina

    August 20, 2017
    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.