"Felizmente, ele volta amanhã."

Translation:Fortunately, he comes back tomorrow.

July 16, 2013



"He returns" should be accepted as well.

July 16, 2013


Agree, Pips75.

July 22, 2013


Duolinguo is just weird with English....

June 29, 2019


"Happily" doesn't work. Too literal, I guess.

November 16, 2013


Happily should be acceptable, I would think...

February 19, 2014


It may be accepted by Duolingo now. It was some weeks ago that I tried.

February 19, 2014


It wasn't just now for me. I'll report.

July 2, 2014


but it is well, too, isn't it?

January 16, 2014


It didn't seem to work for me. Maybe I got some other part wrong.

January 18, 2014


It just worked for me right now.

November 6, 2015


I first came across Felizmente on Memrise and it taught it as Happily.

May 7, 2017


"Happily" doesn't really fit here. "Luckily" - yes. "Happily" isn't used to express luck but more an emotional state. "Happily he returns tomorrow" can only mean that he is very happy that he returns tomorrow. This example's sentence means that it is a good thing he returns tomorrow. "Fortunately" means it's a lucky occurence, which may or may not imply happiness.

February 16, 2015


Incorrect. https://en.wiktionary.org/wiki/happily - note meaning 2 in the definition.

December 8, 2015


Very good response. I guess that native speakers often make so many grammatical mistakes that we're not even aware of making them until someone points it out. I have learned a lot about my own language here on Duolingo as well as other languages. I might say "happily" in this context because I hear it so much, but it's not correct.

August 13, 2015


https://en.wiktionary.org/wiki/happily inshadeone is incorrect here I'm afraid.

December 8, 2015


What about "Gladly"?

May 28, 2015


See the response from inshadeone above.

August 13, 2015


Shouldn't thankfully work? In Spanish "Felizmente, el regresa mañana" would be something along those lines. Happily is one thing I honestly am not acquanted to have seen in either practice (I'm Mexican by the way) or literature. In that case it would be "alegremente" and that would sound odd (Yoda like, that would be :P)

July 26, 2017


whats with volto and volta? how do I know when to use which ending. this was with a masculine work so i assumed an o ending.

May 23, 2015


Masculine and feminine is for adjectives. Here, ele volta means he returns. Eu volto is I return (for either gender.

May 26, 2015


"Eu volto", "você volta", "vocês voltam"...

May 7, 2017


Voltar is a verb, therefore it doesn't have a masculine or feminine form. You must learn its conjugation forms.

There's also the noun a volta

We are waiting his comeback - Estamos esperando a [sua] volta [dele(a)]

He will come back soon - Ele vai voltar logo

October 3, 2018


"Thankfully, he returns tomorrow" should be accepted. "Thankfully" is accepted for "Felizmente" in other exercises at this level, and "volta" is correctly either "comes back" or "returns"

June 28, 2019
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.