Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"We did not want it."

Translation:Wij wilden het niet.

3 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/LindaMeyberg

"wouden" instead of "wilden" would also be correct here.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Eryashnik
Eryashnik
  • 14
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5

Wouden zijn BOSSEN. :D

The 'best' (i.e. formal) form is only wilden.

Wouden is informal...although that doesn't seem to stop it from being used.

3 years ago

https://www.duolingo.com/LindaMeyberg

True, but wouden is still correct! (Wilden zijn mensen! 3:D ) I always use wouden in spoken language, can't get used to wilden ':D

3 years ago

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

It is correct (and accepted), but informal.

3 years ago

https://www.duolingo.com/HuibRenes
HuibRenes
  • 18
  • 18
  • 17
  • 15
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 2
  • 195

Wij wilden het niet hebben

10 months ago