Nuts. I was worried I'd make that mistake! ^_^
That is good to hear though, that Swedish uses two different words for right as a direction and right as being correct. It's disheartening as a left-handed individual to see so many languages use left has having some bad or even evil connotation.
Is "höger" also related to some other word?
It took me a while to memorize "left" and "right" in Swedish until I found a trick - I imagine a room with lots of windows on the left and small stools on the right... because then in German I can see a "Fenster" on the left and a "Hocker" on the right ;)
Of course, the only situtation I can imagine saying "her green left shoe", even in english, would be if you were trying to differentiate that green shoe from, say, another shoe in a collection of shoes.
I'd imagine "her left green shoe" (I think that one makes a little more sense) could be either hennes vänstra gröna sko eller hennes vänstra grönsko (but preferably the later)? Just trying to get a sense of the language!
No, you can't compound grön and sko (actually you might be able to in some Northern dialects, but not in Standard Swedish). I think I'd just prefer vänstersko to vänstra sko in any case, just because a compound noun is handier, especially if you want one more adjective to go before it.