"Její košile je fialová."

Překlad:Her shirt is purple.

December 17, 2014

5 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/PetrPtek

fialová je violet


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ano, fialová je violet a purpurová je purple. Ovšem když vidíš nějakou barvu, která je mezi červenou a modrou, tak česky (hlavně chlap) prostě řekne, že "To je fialové", ikdyž to technicky vzato je spíš purpurová. No a v angličtině to je jednoduše naopak. Chlap, který uvidí nějakou takovou nejednoznačnou barvu, tak řekne, že "It is purple", prostože to je ve skutečnosti fialová a ženská na jeho místě by třeba řekla "violet" (ale třeba taky ne...)

Takže obě varianty by měly být přijaty a "purple" je preferované správně


https://www.duolingo.com/profile/Pianist111

Když je jich víc, tak je shirts. A když je jedna, tak je shirt. Zkrátka, když je jich víc, tak se na konec prostě přidá S. To platí téměř u všeho.


https://www.duolingo.com/profile/PetrHladk12

Jak mám poznat košile jestli jedna nebo deset, shirt nebo shirts


https://www.duolingo.com/profile/Tetana75

Její košile je fialova! - da rozum že to je jedna košile ne víc... Her shirt is purple! Její košile jsou fialove!- her shirts are purple!

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.