1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "It is not necessarily more e…

"It is not necessarily more expensive."

Переклад:Це не обов'язково більш дорого.

December 17, 2014

6 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/rublin

Хіба в цьому реченні слово more не повинно щось означати? Наприклад, це не обов'язково на багато дорожче


https://www.duolingo.com/profile/Constantinum

У цьому речення more як раз трансформує слово expensive (дорого) на дорожче (more expensive). А запропонований вами переклад буде на речення It's not necessarily a lot more expensive. Ну І у даному випадку набагато пишеться разом. Proof http://sum.in.ua/s/nabaghato Rule http://svitslova.com/mova/orfografija/4136-2013-11-13-16-35-47.html


https://www.duolingo.com/profile/rublin

Дякую, зрозумів


https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

Що вас наштовхнуло на думку, що more в цьому реченні нічого не означає?


https://www.duolingo.com/profile/vovakondrat77

Ступені порівняння англійських прикметників тут і тут.


https://www.duolingo.com/profile/NicolasLut2

Чому таке не враховує - Це не обовязково дороге

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.