"She has met him in the airport."

Переклад:Вона познайомилась з ним у цьому аеропорту.

December 17, 2014

11 коментарів


https://www.duolingo.com/shkrjab
  • 25
  • 23
  • 23
  • 21
  • 20
  • 18
  • 11
  • 8
  • 8
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

"Вона познайомилася з ним в цьому аеропорту" — теж вірний варіант.

May 30, 2018

https://www.duolingo.com/RzKG6
  • 25
  • 186

Чому познайомилася не приймає?!

August 16, 2018

https://www.duolingo.com/Vital153055

Познайомилася -не правильно?

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/Switlana65097

агов!треба додати варіанти

October 27, 2018

https://www.duolingo.com/Dmy_S
  • 25
  • 720

"Вона познайомилася з ним у цьому аеропорту", "Вона познайомилась із ним у цьому аеропорту" - обидва варіанти граматично більш правильні за "правильну" відповідь. Жоден не приймається.

Дякували, хвалили, розшаркувались... Але по суті так ніфіга і не виправили (

August 20, 2018

https://www.duolingo.com/dantefoxgill

аеропорту

December 17, 2014

https://www.duolingo.com/Constantinum

Ви абсолютно праві. http://sum.in.ua/s/aeroport

Якщо ви вважаєте, що ваш переклад правильний, тисніть "повідомити про проблему". Так модераторам значно легше відслідковувати зауваження.

З найліпшими побажаннями.

December 17, 2014

https://www.duolingo.com/Kindermns

"ПознайомилаСЯ" так і не приймає...

December 5, 2018

https://www.duolingo.com/vovakondrat77

Виправлено. Дякую за активну участь у проекті.

December 18, 2014

https://www.duolingo.com/Vadym_Klymenko

Не виправлено

August 29, 2016

https://www.duolingo.com/.kornelka.

Думаю, що тут доречним міг би бути Місцевий відмінок: в аеропорті. "в аэропорту" - це з російської мови.

January 2, 2016

Пов’язані обговорення

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.