"I dry off my shirt" should be accepted, right?
The speaker's pronunciation of "asciugo" sounds very odd... More like "asciugò"
Why is ''I dry out my shirt'' not acceptable especially when ''dry out'' is one of Duolingo's own suggestions?
So asciugo is 'I usually dry', not 'am currently drying'?
It can be either
I sure don't miss il camareire con la camicia grigia