So is this like English, where "the second" refers to both a second of time (1/60 of a minute) and a second position (between first and third)?
I think you're thinking of 'according to' so like 'secondo a Riccardo, la città è grande'.
No, I think AVThom was meaning in an official meeting when someone makes a motion (which means a suggestion to be agreed upon), then someone else "seconds" the motion, that allows the suggestion to be put to a vote. Here "second" means a second person is supporting the suggestion. So the Italian "assecondare" is the verb "to second" but is "il secondo" the noun with this business meaning?
I am two years behind you AVThom, but I think you are correct. AFAIK this term arises in organised debates where some motion is to be considered and voted on by the audience e.g. "That left handed people are more creative": there would be a proposer FOR the motion and another speaker AGAINST but each side normally has a SECOND who supports the arguments of their side's main speaker.
I put "the second course" - as in the meat course - and it wasn't accepted. Is it really wrong?